A forradalom arca – egy híres fénykép nyomában

Olvasási idő kb. 3 perc

Az 1956-os forradalom egyik ikonikussá vált fényképén egy bekötött arcú, vöröskeresztes karszalagot viselő fiatal lány karol át egy dobtáras géppisztollyal a kezében, arcán vagány mosollyal a lencsébe pillantó „pesti srácot”. A pár mögött a felzendült Múzeum körút jellegzetes platánfái láthatóak. A fotó a Paris Match a budapesti eseményekről szóló riportsorozatának nyitóképe lett, később pedig más nyugati lapok is átvették, a rajta szereplő alakok világhírűvé váltak – kilétükre azonban csak fél évszázaddal később derült sor.

A híres fénykép készítésének történetét és a megörökített fiatal pár sorsát kutatta Kékesi Attila 2006-os dokumentumfilmje, A forradalom arca – Egy pesti lány nyomában, melyben a rendező és kutatótársai, Balázs Eszter történész és Phil Casoar francia újságíró egészen Ausztráliáig jutottak a rejtély felderítése során.

Ausztráliáig követték a pesti lány sorsát

A francia lap tudósítása alatt négy név szerepelt, köztük két fotóriporter, Jean-Pierre Pedrazzini és Franz Goëss – az ikonikussá vált fényképről sokáig azt hitték, a Köztársaság téren halálos lövést kapott Pedrazzini munkája, Kékesi és kutatótársai azonban a Paris Match egykori igazgatójának lánya segítségével kiderítették, hogy valójában az amerikai sztárfotós, Russell W. Melcher kapta lencsevégre a fiatal forradalmárokat. Melcher elárulta, hogy a fotó egy másik változata az olasz Epoca magazinban is megjelent, a lap munkatársai pedig később egy osztrák menekülttáborban újra ráleltek a lányra, akiről kiderült, hogy Jutkának hívják és szövőnő, a fényképen mellette álló fiú, Gyuri – aki valószínűleg a szerelme volt – pedig menekülés közben meghalt.

Jutkát végül sikeresen azonosította egy férfi, Mlinárcsik Mihály, aki az eisenstadti menekülttáborban találkozott vele: Sponga Julianna tizenkilenc éves volt a forradalom idején, szüleivel és három bátyjával Tatárszentgyörgyről költözött a fővárosba, Csepelen dolgozott szövőnőként, de sem az unalmas gyári munkát, sem az otthoni légkört – ahol erőszakos, alkoholista apja olykor elverte – nem élvezte túlságosan, inkább bandákba verődve lófrált az utcákon, a rendőrség háromszor is bevitte csavargásért. A forradalomba is bandázó ismerősei révén keveredett bele, és velük együtt sikeresen Ausztriába szökött, ahol a fotó miatt már bizonyos hírnévnek örvendett menekülttársai körében – ez viszont azt is jelentette, hogy nem térhet haza Magyarországra, a hatóságok ugyanis szintén azonnal felismernék.

Sponga Julianna az ausztriai menekülttáborban az Epoca fotóján

A menekülttáborból Svájcba, Neuchâtelbe vitte az útja, néhány évig a helyi szövőgyárban talált munkát, a szigorú svájci légkör azonban nem volt ínyére a vagány pesti lánynak és a francia nyelvvel is meggyűlt a baja, ezért 1961-ben búcsú nélkül Ausztráliába távozott – ezt már Julianna egykori udvarlójától, illetve munkatársnőjétől tudta meg a stáb. Melbourne-ben kötött ki, ahol hamarosan férjhez ment egy magyar bevándorlóhoz, és állampolgárságot kapott – a párnak két fia született, de kapcsolatuk nem volt örömteli, Jutka nem lelt boldogságra az apjához hasonlóan autokratikus férfi oldalán. A pár egy ízben komoly lottónyereményre tett szert, de ezt sem tudták hasznos módon elkölteni, a pénznek hamar odalett.

Julianna felszolgálóként dolgozott – a rendőrségi iratok szerint egyszer egy lopási ügybe is belekeveredett –, végül 1990-ben, 53 évesen hunyt el torokrák következtében, így a stáb személyesen már nem tudott vele találkozni. Halálát követően a család szétesett, két fia és apja elhidegültek egymástól, mint az a filmbeli interjúkból kiderül. A hazai nyomozók – akik számos forradalmárt juttattak börtönbe az októberi események idején készült fényképeket átvizsgálva – sohasem tudták azonosítani a Paris Match fotóján szereplő párt, később Hollósi Ervin ellenforradalmi könyvében „Fegyvert ragad az alvilág” képaláírással jelent meg a híres felvétel, természetesen alaposan – és szándékosan – félreértelmezve a jelenetet.

Sorozatunk előző részében a New York-i felhőkarcoló tetején ebédelő munkásokról készült híres kép történetének jártunk utána.

Divany könyv

Vedd meg fél áron a Dívány első könyvét!

A Dívány újságírói által felkutatott történetek fele a 20. század elejének Magyarországát idézi meg, a másik fele pedig a világ tucatnyi országából mutat be egészen különös eseteket.

Tekintsd meg a kötetet, kattints ide!

hirdetés

Rudolf Dániel
Rudolf Dániel
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Testem

Eleget alszol, mégis folyton fáradt vagy? Ez lehet az oka

Hiába kerülsz ágyba időben, és van meg a nyolc óra pihenés, mégis úgy ébredsz, mintha egy szemhunyást sem aludtál volna? Nem vagy egyedül. A krónikus fáradtság hátterében rengeteg olyan rejtett ok állhat, amelynek semmi köze a párnán töltött időhöz.

Offline

Biztos, hogy a paradicsom zöldség? Beugratós kvíz

Attól, hogy valamit gyümölcsként vagy zöldségként használsz fel a konyhában, még nem biztos, hogy botanikai értelemben is annak minősül. Te mennyire vagy tisztában a kategóriákkal? Itt a lehetőség, hogy próbára tedd a tudásod!

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?