Az Auróra utca nevének semmi köze az orosz cirkálóhoz, Kisfaludy Károlyhoz annál több

Olvasási idő kb. 3 perc

Mi köti össze a homokot, a kendert, a prostituáltakat és a magyarság két legfontosabb nemzeti költeményét? Egy utca Pest nem éppen legkedveltebb részén.

A VIII. kerületben, a Népszínház utca és a József utca között található Auróra utca nem éppen előkelő történetéről ismert – a sokáig az alvilági és félvilági elemeket vonzó közterület meglepően sokszor váltott nevet az 1700-as évek óta. De mai elnevezése a közhiedelemmel ellentétben nem az orosz Auróra cirkálóra utal.

A mai Auróra utca őse legelőször egy 1785-ös keltezésű térképen ismerhető fel, egy néhány évvel későbbi térképen pedig Große Sandgasse, vagyis Nagy Homok utca névvel utalnak rá. Az 1830-as években átnevezték Hanfgasséra, azaz Kender utcára, ugyanis ekkor a Homok utca nevet már egy másik, innen nem messze található közterület viselte. A név sokáig megmaradt, a kiegyezés után már magyarított formájában hivatkoztak rá, mindazonáltal a Kender utca említése nem ébresztett éppen kellemes asszociációkat a pestiekben, a hely ugyanis a körúttól legtávolabb eső, legalacsonyabb rangú utca volt, ahol prostituáltak kínálták szolgáltatásaikat az arra tévedőknek.

A Bérkocsis utca és az Auróra utca sarka (1976).
Fotó: Fortepan / Kereki Sándor

A 39. szám alatt működtette nyomdáját a munkásmozgalmi aktivistaként, ellenállóként és eszperantistaként közismert Szalay Sándor, akinek javaslatára 1946-ban a kerület vezetése megvált a rossz emlékű Kender utca elnevezéstől és Eszperantó utcára keresztelte át a közterületet. Az új név azonban nem maradt meg sokáig: hét évvel később szintén Szalay javaslatára – aki ezzel elébe ment az esetleges visszakeresztelési kísérleteknek – Auróra utcára változtatták az Eszperantó utca nevét.

Az elnevezés ugyan a közhiedelem szerint az októberi forradalomban kulcsszerepet játszó Auróra cirkálóra utal, Szalay névötlete azonban valójában a reformkor híres irodalmi évkönyvének, az 1822 és 1837 között kiadott Aurorának állít emléket. A Kisfaludy Károly, majd Bajza József szerkesztette Aurora a német nyelvű almanachok kiszorítására jött létre, és fontos szerepet játszott a hazai irodalom népszerűsítésében és Pest irodalmi központtá válásában: az évkönyvben évről évre megjelentek többek között Kölcsey Ferenc, Vörösmarty Mihály, Kazinczy Ferenc, Berzsenyi Dániel, Vajda Péter és Czuczor Gergely munkái. A szerkesztők a nemzeti romantika stílusirányzatát tartották követendőnek, de a történelmi témájú, múltidéző epikus művek mellett a realisztikus novellák, népdalok, vígjátékok is teret kaptak az évkönyvben. Az Aurora hasábjain jelent meg először nyomtatásban a Himnusz és a Szózat is.

Az Auróra utcában egészen az 1960-as, ’70-es évekig álltak a századfordulón emelt bérházak, melyeknek alagsoraiban kisipari üzemek működtek, ezek lebontása után orvosi szakrendelő, illetve a Vám- és Pénzügyőrség iroda- és lakóháza épült az utcában. Napjainkban továbbra is itt működik a NAV egyik irodája, de itt található a Józsefvárosi Szent Kozma Egészségügyi Központ és az Auróra közösségi tér is. Az utca északi végénél, a Népszínház utcánál megáll a 28-as és a 37-es villamos, de 4-es metróval a II. János Pál pápa térnél leszállva is könnyen megközelíthető a helyszín.

Érdekel az utcanevek története? Kísérd figyelemmel  Térfigyelő sorozatunkat, amelynek előző részében annak jártunk utána, hogy mi köze a Belgrád rakpartnak Belgrádhoz.

Divany könyv

Vedd meg fél áron a Dívány első könyvét!

A Dívány újságírói által felkutatott történetek fele a 20. század elejének Magyarországát idézi meg, a másik fele pedig a világ tucatnyi országából mutat be egészen különös eseteket.

Tekintsd meg a kötetet, kattints ide!

hirdetés

Rudolf Dániel
Rudolf Dániel
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?

Testem

Sürgősségi fogamzásgátlás: így működik valójában az esemény utáni tabletta

Az esemény utáni tablettát sokan még ma is „kémiai abortuszként” emlegetik, pedig a tudomány szerint ez az elnevezés biológiailag teljesen hibás. A sürgősségi fogamzásgátlás nem a megtermékenyített petesejtet támadja, hanem a hormonok nyelvén beszélve egyszerűen „elhalasztja” a peteérést, amíg a veszély el nem múlik. Mi zajlik le a női szervezetben a tabletta bevétele után, és miért kulcsfontosságú az időfaktor a nem kívánt terhesség megelőzésében?

Offline

Melyik hegység csúcsa a Matterhorn? Hegyek nehéz kvíze

Földrajzórán nem csak a hazai tájakat kellett ismernünk, gyakran még vaktérképen is be kellett jelölnünk a határainkon kívül fekvő nevezetes helyeket. Kvízünkben ezúttal Európa ismert hegységeivel kapcsolatos tudásod tesztelheted.

Testem

Ha ezeket eszed, megnő a korai halál esélye

Az ultrafeldolgozott élelmiszerek szerepe az étkezésben egyre nagyobb, mivel könnyen elérhetőek, olcsók és sokáig eltarthatók. Azonban egyértelmű összefüggés mutatható ki ezen ételek fogyasztása és a megnövekedett szív- és érrendszeri kockázatok, valamint az ezekből fakadó korai halálozás között.

Offline

Kijátszotta a cenzúrát: titokban tanította feminizmusra a lányokat a szocializmusban a magyar írónő

A Kádár-korszakban a cenzúra mindent látott és mindent ellenőrzött, de volt egy terület, amit a rendszer bürokratái mélyen lenéztek és elhanyagoltak: a lányregényeket. Ezt a zseniális kiskaput használta ki Kertész Erzsébet, a „Csíkos könyvek” koronázatlan királynője. Miközben a kultúrpolitika azt hitte, a szerző csak ártatlan, romantikus történetekkel szórakoztatja a kislányokat, ő valójában a legkeményebb feminizmust, a női egyenjogúság és az önmegvalósítás eszméit csempészte be a gyerekszobákba Hugonnai Vilma vagy Szendrey Júlia sorsán keresztül.