Így használja a Google fordítóját!

Olvasási idő kb. 4 perc

Nem csak a Ctrl+V Ctrl+C működik, ennél sokkal jobb megoldások vannak. Tessék, lehet próbálkozni!

A Google fordítója nem új találmány, bár valamikor nyáron kapott mindenféle igen izgalmas új fejlesztést, amivel nem tudtunk betelni, és roppant jól szórakoztunk, bár ennek vélhetően a cég annyira nem örül.

Ennek ellenére nem gondoljuk, hogy a Google tök hülyeséget talált ki, csak a magyar nyelvvel vannak néha nehézségei, így bizonyos esetekben, érdemes mondjuk thairól angolra fordíttatni a szöveget, mint közvetlenül magyarra. Mi arra voltunk kíváncsiak, mennyire ismerik Magyarországon a zsebtolmácsként is emlegetett programot, és mit szeretnek legjobban lefordítani. 

Galéria ikon

11

Galéria: Google Fordító alkalmazás
Fotó: Dívány / Dívány

A Google megbízásából 2015 tavaszán készült egy Magyarországra, Szlovákiára, Csehországra és Romániára kiterjedő reprezentatív kutatás. Eszerint

  • Az okostelefon tulajdonosok 69%-a itthon is használja telefonját fordításra, utazás során is hasonlóan sokan fordulnak zsebtolmácsukhoz: 67% fordít mobilján idegennyelvű környezetben (a regionális átlag 68%)
  • A mobilját egyébként a magyarok 93% -a viszi magával utazások során, viszont a netre többségük (57%) csak wifi kapcsolattal megy fel: ezért is hasznos, hogy a program  adatkapcsolat nélkül is használható több funkció esetén (magyarra fordító szemüvegként és az előre letöltött nyelvpárok segítségével)
  • A Google Translate segítségével különféle platformokon havonta több mint 500 millió felhasználó fordít.
  • Naponta körülbelül  annyi szöveget fordítanak le a Translate segítségével mint amennyi 1 millió könyvben található.
  • A fordítások 95%-a az Amerikai Egyesült Államokon kívülről történik.

Ez pedig a toplista, hogy mit keresnek a magyarok, és mit próbálunk mi megtudni idegen nyelveken. 

A magyarról legtöbbször más nyelvekre fordított szavak (a Google Fordító minden felületét - mobil alkalmazás, böngésző - összesítve) A más nyelvekről legtöbbször magyarra fordított szavak (a Google Fordító minden felületét - mobil alkalmazás, böngésző - összesítve)
1. szeretlek 2. szia 3. nem 4. köszönöm 5. igen 6. kik 7. hogy vagy 8. hol 9. nem értem 10. nem tudom 1. hello 2. how are you 3. thank you 4. يف حالك 5. نعم 6. مرحبا  7.what 8. awesome 9. yes 10. I love you

A zsebtolmács több módon is használható. Egyrészt a telefon fényképezőgépét használva azonnali fordítás lehetséges, ha lefotózzuk a kívánt fordítanivalót, amit tulajdonképp beszkennel a program, majd szöveges formában megjeleníti a lefordított verziót, illetve persze be is gépelhetünk szöveget, amit aztán gombnyomásra lefordít. Ami jó játék, hogy Swype-billentyűzettel is képes beolvasni szavakat, azaz ujjal is lerajzolhatjuk őket, ami azt jelenti, hogy kínai, korea vagy a japán szavakat is lefordít nekünk, persze ha megfelelően rajzoltuk a az írásjeleket. Ha pedig külföldön beszélgetne valakivel, de egy mukkot sem beszél az adott nyelven, akkor szinkrontolmácsként is használhatja a telefont.

Ami fontos (és plusz pont ezért a Google-nak), hogy offline is lehet használni külföldön a programot, ha letöltjük előtte az adott nyelvi készletet. Ez mind Androidon, mind iOS-en megy, a Windowsosok szokás szerint nem jártak jól. A szinkrontolmács 32 nyelven fordít, írásban és szóban egyaránt. A fotós fordításhoz sajnos internet kell, viszont 36 nyelven beszél. Vagyis ír.

Ez a szemüveg nem az a szemüveg

Talán ez a legviccesebb része a programnak. A feladat egyszerű, el kell indítani a Google Fordító alkalmazást, egyszer le kell tölteni egy kb. 2 Mb nagyságú nyelvi csomagot, és onnantól kezdve internetkapcsolat nélkül is működik az azonnali angol - magyar, magyar - angol fordítás. A Fordító alkalmazásban a kamera ikonra kell kattintanti, a telefont a lefordítandó nyomtatott szavak fölé húzni, a képernyő jobb alsó sarkában a kis szemre kattintani, és a telefon képernyőjén az angol szavak máris átalakulnak magyar szavakká, és fordítva. A különlegessége, hogy közben a kijelzőn továbbra is látszik háttér, amin az eredeti szó szerepel, így az egész olyan, mintha szemüvegként csak a szavakat változtatná más nyelvűvé. Elsősorban szavak fordítására érdemes használni, összefüggő szöveg fordítására ott a fotó mód.

Galéria ikon

11

Galéria: Google Fordító alkalmazás
Fotó: Dívány / Dívány

Szinkrontolmács funkció 

Ehhez a Google Fordító beszélgetés-üzemmódjára van szükség. Nyissa meg a Google Fordítót, kattintson a mikrofonra, és már beszélhet is. Ha nem tudja, hogy a beszélgetőpartnere milyen nyelven szólalt meg, semmi gond, a Fordító azt is felismeri (de ez akár be is állítható előre). Ami elhangzik az egyik nyelven, azt mindkét nyelven kiírja a telefon, és a beszélgetőpartner nyelvén akár hangosan fel is olvas. Bizonyos esetekben itt is ajánlott az angol használata, egyrészt sokkal több nyelven elérhető, másrészt feltehetően pontosabban fordít. 

Furcsa nyelvek, furcsa jelek

Nem latin betűs szöveg fordítása is csak egy kis kézügyességet igényel. Nyissa meg a Google Fordítót, állítsa be, milyen nyelvről szeretne fordítani, kattintson a rajz jelre, és a megnyíló nagyobb fehér lapra másolja az ujjával a jelet. Ha szerencséje vanm nem kutyát ír hús helyett, mint én. 

Galéria ikon

11

Galéria: Google Fordító alkalmazás
Fotó: Dívány / Dívány

Fotó alapján hosszabb szöveg fordítása

Ez is lehetséges, legyen szó egy rövidebb cikkről, étlapról vagy valami igen fontos turistalátványosság mellett elhelyezett tájékoztató szövegről. Ez mondjuk a franciáknál is jól jön,nem csak az egzotikusabb országokban, mert ők nem szeretnek idegen nyelven kommunikálni.

Nyissa meg a programot, kattintson a kamerára, kapcsolja ki az instant fordítást, amivel fordító szemüveggé változna a telefon. Készítsen egy fotót vagyis kattintson a fényképezőgép ikonra. A szöveget a telefon felismeri. Ezután ki lehet jelölni, hogy a teljes szöveget lefordítsa-e a program, vagy csak bizonyos szavakat. 

Offline használat

Ehhez csak az kell, hogy a programban megjelölje, melyik nyelveket szeretné offline is használni tudni. Minden nyelv mellett van egy lefelé mutató nyíl, azt megnyomva lehet letölteni.Ha kész, az onnan látszik, hogy pipa jelenik meg a kiválaszott nyelv mellett.

Fontos szavak mentése

Csak egy kattintás: ha a zsebtolmáccsal éppen olyasmit fordít, amit gyakran használ, csillagozza meg, így bármikor a program menüjére kattintva megtalálja a kifejezéstárban.

Ha idegesítik a félrefordítások, legyen aktiv! 

A program annál pontosabb lesz, minél többen használják az adott nyelven. Ráadásul a Google mérnökei mellett egy fordítói közösség is dolgozik rajta, hogy egyre jobbak legyenek a fordítások. A közösséghez eddig csatlakozott több millió ember segítségével már több mint 100 millió szó fordítását pontosították, összesen több mint 90 nyelvpárban. A közösséghez folyamatosan lehet csatlakozni a Translate Community oldalon.

Femina klub esemény

A bennünk élő nők - Hol az egyensúly a megfelelés és az önazonosság között?

A 21. századi nő minden szerepben helyt áll: dolgozik, édesanya, társ, barát, gondoskodó, és közben próbál önmaga is maradni. Hogyan lehet lavírozni a rohanó mindennapok, a teljesítménykényszer és a saját lelki békénk között? Hogyan találjuk meg az egyensúlyt szerepeink között? Erős Antónia és Pokorny Lia beszélgetnek június 1-jén a MOMkultban arról, mit jelent ma nőnek lenni: hogyan lehet egyszerre helyt állni a munka, a család és a saját vágyak világában, miközben megőrizzük önmagunkat, belső erőnket és harmóniánkat.

Biztosítsd be a helyed most!

hirdetés

dívány.hu ‎
dívány.hu ‎
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Testem

Egy gyomirtó is szerepet játszhat a fiatalok körében terjedő rák kialakulásában

Az utóbbi évek egyik aggasztó tendenciája, hogy a vastag- és végbélrák már nem kizárólag az idősebb korosztály betegségeként jelenik meg. Egyre több esetet diagnosztizálnak 50 év alatti felnőtteknél, miközben a jelenség pontos okai továbbra sem teljesen tisztázottak. A lehetséges magyarázatok között régóta szerepel az életmód, az étrend, az elhízás, a dohányzás, a bélflóra változása és különböző környezeti hatások.

Életem

Ebben az esetben vissza kell fizetni a nyugdíjat

Hiába érkezett meg a nyugdíj a bankszámlára, bizonyos esetekben utólag vissza kell fizetni. Ez akkor fordulhat elő, ha kiderül, hogy az érintett nem volt jogosult az ellátásra, vagy csak kisebb összeg járt volna neki.

Offline

Mi a sósav képlete? Nehéz kémiakvíz

Azt, hogy mennyire vagy otthon a kémia világában, most kvízünkkel tesztelheted. A kérdések között találsz majd alapfogalmakat, vegyjeleket, képleteket és elméleti kérdéseket is. Lássuk, eléred-e a legmagasabb pontszámot!

Világom

Két ország vitatkozott ezen a pici sziklán: felváltva tűztek zászlót a Hans-szigetre

Mindössze 130 hektár, és még kopár meg lakatlan is, mégis két ország csaknem ötven évig vitázott rajta – a Hans-szigeti konfliktus azonban nem pont úgy zajlott, ahogyan azt egy határvitáról „elvárnánk”. Noha a felek között hosszú ideig politikai kérdéssé vált az ügy, nézőpontjaikat egészen békés módon közelítették egymáshoz.

Szülőség

Újszülöttek pelenka nélkül: nem ősanyaság, ez az EC

Az EC, azaz elimination communication – magyarul Természetes Csecsemőhigiénia – a baba jelzéseire és természetes ürítési ritmusára épülő szemlélet. A lényege, hogy a pelenka rutinszerű használata helyett a szülő a megfelelő pillanatban kínál fel ürítési lehetőséget a gyereknek. Az ilyen fajta együttműködés akár már az első hónapokban elkezdődhet.

Offline

A világ első női detektíve mentette meg Lincolnt a haláltól

Amikor a huszonhárom éves, megözvegyült Kate Warne 1856-ban besétált Amerika leghíresebb nyomozóirodájába, a férfiak vélhetően csak mosolyogtak rajta, ő azonban történelmet írt. Nemcsak ő lett a világ legelső női magánnyomozója, ő mentette meg Abraham Lincolnt egy merénylettől is.