Az év magyar menősége: képregényesített versekkel a halál ellen

Zanza!

Nem gondoltuk volna, hogy az év egyik legmenőbb és legfiatalosabb kulturális-egészségügyi figyelemfelhívó kampányát épp a Magyar Nyugdíjasok Országos Szövetsége fogja szállítani, de ez még talán külön menőségi faktort is ad az Életbenmaradnának című projektnek. A MNyOSz ugyanis a november 12-i Tüdőgyulladás Világnapjára szerette volna felhívni a figyelmet, és ezt egy rendkívül izgalmas és látványos végeredményű gondolatkísérlettel tették színesebbé, mindenki által „fogyaszthatóvá” és elgondolkodtatóvá.

Kiválasztottak a magyar irodalomtörténetből öt költőóriást és öt verset, majd öt fiatal képregényrajzolót, akik saját stílusukban „képregényesítették” a kiválasztott verseket. És hogy mi az összefüggés a költők, a tüdőgyulladás és a képregények között?

Kölcsey Ferenc: Huszt - Lakatos István tolmácsolásában
Kölcsey Ferenc: Huszt - Lakatos István tolmácsolásában

Az, hogy a feldolgozott költők (valószínűsíthetően) mind tüdőgyulladásban hunytak el annak idején, míg ha ma élnének, betegségük ellenére valószínűleg életben maradnának – köszönhetően a mai gyógymódoknak.

Lakatos István, Csordás Dániel, Terék Anna, Tondora Judit és a Pixoloid Studios, Magyarország talán legismertebb képregényrajzolói zseniális alkotásokat raktak le az asztalra; ha eddig nem ismerte őket, itt az idő - és nem csak a tüdőgyulladás miatt!  

Szomorú aktualitása a Tüdőgyulladás Világnapjának, hogy bár ez a betegség ma már gyógyítható, még mindig az egyik vezető a halálos betegségek közt, így minden lehetséges módon fel kell hívni a figyelmet a lehetséges védekezési módokra, valamint a betegség tüneteire és kezelésére. A betegségről, az ellene beadható oltásról és a kezelésről itt olvashat bővebben.

Csokonai Vitéz Mihály: A Reményhez - a Pixoloid Studios tolmácsolásában
Csokonai Vitéz Mihály: A Reményhez - a Pixoloid Studios tolmácsolásában
Blogmustra