Ez volt az egyetlen háborús kód, amit soha nem tört fel az ellenség

Olvasási idő kb. 4 perc

Rejtjelek, titkos üzenetek, kémek – a háborús gépezet apró fogaskerekei. Ha valahol porszem kerül a gépezetbe, az eldöntheti egy csata kimenetelét, emberek százainak halálát okozhatja. Ha viszont jól működik, életeket menthet. Ilyen volt a navahó indiánok kódnyelve a második világháborúban.

Nem ez volt az első alkalom, hogy az amerikai hadsereg indián kódbeszélőket vetett be annak érdekében, hogy hatékonyan eltitkolhassák az ellenség elől a stratégiai csapatmozgásokat, az utánpótlás útvonalát – gyakorlatilag mindent – , és ezzel előnyt szerezhessenek a harctéren. Már az első világháborúban alkalmaztak csaktó indián híradósokat, és a második világháborúban is tevékenykedtek komancs kódbeszélők a normandiai partraszállásnál.

Tűzzel-vassal

Akad ellentmondás azzal kapcsolatban, hogy az amerikaiak hogyan bántak az indiánokkal, és később hogyan vonták be vagy használták fel őket a saját céljaik érdekében. Erre remek példa a navahók esete.

Navahó kódbeszélők munka közben
Fotó: Bettmann / Getty Images Hungary

A huszadik század elején az amerikaiak az indiánok számára kialakított bentlakásos iskolákban gyakorlatilag ki akarták irtani a navahó nyelvet, az indián diákok csak angolul beszélhettek, noha sokan közülük, amikor bekerültek az intézménybe, egy szót sem tudtak ezen a nyelven. Ha mégis navahó nyelven szólaltak meg, annak iszonyú következményei voltak: jobb esetben szappannal mosták ki a szájukat, rosszabb esetben favonalzóval csapkodták a gyerekek kinyújtott nyelvét, vagy átszúrták azt. Mindezek ellenére a navahó nyelv nem halt ki.

A kódnyelv ötletgazdája

Bár alkalmaztak kódbeszélőket korábban is, az amerikaik attól tartottak, hogy a japánok és németek, akiket a két világháború között Amerikába küldtek, hogy tanulmányozzák az őslakosok nyelvét, képesek lesznek majd megfejteni a titkos üzeneteket. Erre kevés esély volt. De hogy ez biztosan ne történjen meg, még összetettebb rejtjelekre volt szükség. 

A kódnyelvnek köszönhetően volt sikeres az amerikai hadsereg a csendes-óceáni hadszíntéren
Fotó: Interim Archives / Getty Images Hungary

Az, hogy az új kódolt nyelvnek a navahó nyelv legyen az alapja, Philip Johnston ötlete volt. A férfi ugyanis navahó indiánok között nőtt fel, szülei misszionáriusként szolgáltak a törzsnél. 

Johnston az ott töltött évek alatt megtanulta a nyelvet, és ismerte a szokásokat is, olyan jól, hogy 9 éves korában ő tolmácsolt egy navahó delegációnak Washingtonban, akik a jogaikért harcoltak. 

Az amerikai haditengerészet végül belement, hogy kipróbálják Johnston ötletét, és 29 navahó indiánnal beindították a projektet 1942 májusában, San Diegóban. 

A titkos üzenetek tökéletes nyelve

A navahó remek választás volt: akkoriban nem volt írásbelisége, vagyis semmilyen könyv, irat nem állt rendelkezésre, amiből meg lehetett volna tanulni, kizárólag az anyanyelvi beszélők révén lehetett elsajátítani, és a navahókon kívül rendkívül kevesen beszélték

A kódbeszélőknek először az volt a feladatuk, hogy navahó szavakat párosítsanak össze a különböző hadászati kifejezésekkel. 

A vadászrepülőnek például kolibri lett a neve, a bombázónak ölyv, a szállító repülőnek sas.

Ugyanezt elvégezték a hajókkal is: a csatahajó bálna lett, a tengeralattjáró vashal, a romboló pedig cápa. Hogy a kódnyelv még titkosabb lehessen, az indiánok kidolgoztak egy másik rendszert is: az angol ábécé minden betűjét három-három navahó szóval párosították, hogy azokat a kifejezéseket is kódolhassák, amikre nem találtak megfelelő navahó szavakat. 

Hatékonyabb volt a kód, mint addig bármi

A kódnyelvet főként a csendes-óceáni hadszíntéren vetette be az amerikai hadsereg, és mind a kortárs tengerészgyalogosok, mind későbbi elemzések szerint is ez volt az egyik leghatékonyabb módszer a kommunikációra. 

Az indiánok már a kódnyelv tesztelésekor bebizonyították, hogy a rendszer működik: egy-egy üzenetet két és fél perc alatt fordítottak le, továbbítottak és fordítottak vissza angolra. Ez egy amerikai katonának normál kódolással több órába tellett volna.

A japán sziget, Ivo Dzsima elfoglalásakor a navahó kódbeszélők több mint 800 üzenetet továbbítottak, hibátlanul. Howard Connor őrnagy szerint, aki az ütközetnél a kódbeszélők híradótisztje volt,

Idézőjel ikon

„ha ők nem lettek volna, a tengerészgyalogság sosem veszi be Ivo Dzsimát”.

Ez volt a modern történelem egyetlen olyan háborús kódja, amit nem sikerült feltörnie az ellenségnek.

Minden sérelem dacára

Az indiánok évszázadokon keresztül ki voltak téve az Európából érkező telepesek, majd később az amerikaiak kényének-kedvének, megfosztották őket a földjeiktől, megszentségtelenítették a szent helyeiket, és brutális módon gyilkolták meg indiánok ezreit. Az igazsághoz hozzátartozik, hogy voltak hasonlóan kegyetlen válaszlépések is az őslakosok részéről.

A navahó kódnyelv feltörhetetlen volt
Fotó: Interim Archives / Getty Images Hungary

Ugyanakkor az indiánokat számtalan joguktól megfosztották, vagy nem rendelkeztek ugyanazokkal a jogokkal, mint az amerikaiak. 1924-ben hoztak egy törvényt, amelynek értelmében az Amerikában született indiánok amerikai állampolgárnak számítanak. Természetesen születtek és éltek máshol is indiánok, de ugye érezzük a visszásságot ebben a törvényben? A másik, hogy bár például az a 29 indián, akik a kódnyelvet elkezdték kifejleszteni, amerikai állampolgárok voltak, de a ‘24-es törvény nem biztosított számukra szavazati jogot. Azt csak 1954-ben, jóval a háború után kapták meg. 

De akkor mégis, miért vettek részt a háborúban, miért segítették az amerikaiakat? Chester Nez, aki az egyik első navahó kódbeszélő volt, ezt írta az önéletrajzában (a könyv magyarul is elérhető Kódbeszélők címmel):

Idézőjel ikon

„A többi őslakos amerikaihoz hasonlóan harcos hagyományba születtünk bele. A többi navahóhoz hasonlóan elválaszthatatlannak tekintettük magunkat a földtől, amelyen éltünk, és mint a szent dolgok oltalmazói, égtünk a vágytól, hogy megvédjük a földünket.”

A titkosítás nemcsak a második világháborúban volt fontos, már Washington is bevetette, így használta a láthatatlan tintát. 

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Becz Dorottya
Becz Dorottya
Becz Dorottya az ELTE Bölcsészettudományi Karán végzett magyar szakon, majd a Bálint György Újságíró Akadémia posztgraduális képzésén szerzett felsőfokú újságíró képesítést. Később elvégezte a Pécsi Tudományegyetem politológia szakát is. Karrierje során dolgozott online médiumoknál újságíróként, szerkesztőként, szövegíróként, valamint projektmenedzserként az állami és a privát szektorban egyaránt. Később szerkesztőként vállalt munkát ismert és kisebb könyvkiadóknál. Három mesekönyv és két felnőtteknek szóló kiadvány szerzője. A Díványnál 2025 januárjában kezdett dolgozni.
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?

Testem

Sürgősségi fogamzásgátlás: így működik valójában az esemény utáni tabletta

Az esemény utáni tablettát sokan még ma is „kémiai abortuszként” emlegetik, pedig a tudomány szerint ez az elnevezés biológiailag teljesen hibás. A sürgősségi fogamzásgátlás nem a megtermékenyített petesejtet támadja, hanem a hormonok nyelvén beszélve egyszerűen „elhalasztja” a peteérést, amíg a veszély el nem múlik. Mi zajlik le a női szervezetben a tabletta bevétele után, és miért kulcsfontosságú az időfaktor a nem kívánt terhesség megelőzésében?

Offline

Melyik hegység csúcsa a Matterhorn? Hegyek nehéz kvíze

Földrajzórán nem csak a hazai tájakat kellett ismernünk, gyakran még vaktérképen is be kellett jelölnünk a határainkon kívül fekvő nevezetes helyeket. Kvízünkben ezúttal Európa ismert hegységeivel kapcsolatos tudásod tesztelheted.

Testem

Ha ezeket eszed, megnő a korai halál esélye

Az ultrafeldolgozott élelmiszerek szerepe az étkezésben egyre nagyobb, mivel könnyen elérhetőek, olcsók és sokáig eltarthatók. Azonban egyértelmű összefüggés mutatható ki ezen ételek fogyasztása és a megnövekedett szív- és érrendszeri kockázatok, valamint az ezekből fakadó korai halálozás között.

Offline

Kijátszotta a cenzúrát: titokban tanította feminizmusra a lányokat a szocializmusban a magyar írónő

A Kádár-korszakban a cenzúra mindent látott és mindent ellenőrzött, de volt egy terület, amit a rendszer bürokratái mélyen lenéztek és elhanyagoltak: a lányregényeket. Ezt a zseniális kiskaput használta ki Kertész Erzsébet, a „Csíkos könyvek” koronázatlan királynője. Miközben a kultúrpolitika azt hitte, a szerző csak ártatlan, romantikus történetekkel szórakoztatja a kislányokat, ő valójában a legkeményebb feminizmust, a női egyenjogúság és az önmegvalósítás eszméit csempészte be a gyerekszobákba Hugonnai Vilma vagy Szendrey Júlia sorsán keresztül.