10 magyar szó, amit sokszor helytelenül írunk le

Olvasási idő kb. 6 perc

Ki ne töprengett volna már el egy-egy magyar szónál, hogy vajon rövid vagy hosszú magánhangzóval helyes-e az írásmódja? Most 10 példán megmutatjuk, mikre érdemes odafigyelni, hogy eldönthessük.

Biztosan te is találkoztál már azzal az érzéssel, amikor egy szónál elbizonytalanodsz a helyes írásmódot illetően. Pedig ott van valahol a fejedben – csak éppen egy másik, hasonló magyar szóra asszociálsz, ami viszont félrevezethet. És ha azt hinnéd, hogy az írók és költők művei mindig mintaértékűek, gondolj csak a Szózat „rendületlenűl”-jére. Vörösmarty szándékosan hosszú „ű”-vel írta, a költői szabadság és az időmértékes verselés zászlaja alatt. De mi, egyszerű halandók, inkább ragaszkodjunk a szabályokhoz – rendületlenül.

10 magyar szó – 10 tévesztési lehetőség

A magyar nyelv a maga szépségével és bonyolultságával mindig is kihívás elé állította a helyesírást tanulókat. De a rövid és hosszú magánhangzók közötti nehézkes különbségtétel gyakran félrehallásokon és félreértéseken alapszik. Az efféle kérdésekben azonban a szóírási szabályok és a nyelvi hagyományok irányítanak, igaz, néha meglepő kanyarokkal. Nézzük hát, milyen esetekben csúszik el leggyakrabban a tollunk – és hogyan kerülhetjük el a hibákat!

Bújócska a hirdetőtábla takarásában 1960-ban
Fotó: Fortepan / Lossonczy Miklós

1. Bujkál – A bújócskázók csapdája

Miért esik nehezünkre?
A logika érthető: a hosszú „ú”-ra asszociálunk, mert a „búvóhely” szóban így találkozunk vele. A magyar nyelv azonban szeret trükközni, különösen a szóképzési folyamatok során, ahol az igeképzők vagy a szófajváltás hangalakváltozásokat eredményezhet. Az „ú” rövidülése itt a gyakorító használathoz kapcsolódik.

Miért rontják el sokan?
Azért, mert az ösztönünk a gyakrabban mondott „bújik”-ra hajaz, ami bebetonozza a téves használatot. Aztán csodálkozunk, hogy egy szimpla bujkálásnak csupa rossz írásmódjával találkozunk – mármint a közösségi oldalakon.

Tanulság
Ha a helyesírással is bújócskázol, legalább a „bujkál” legyen az első, amit megtalálsz!

Birkózás a játszótéren 1977-ben
Fotó: Fortepan / Kereki Sándor

2. Birkózik – Sokszor nem birkózunk meg vele

Miért rontjuk el?
A „birkózik” a „bír” igéből származik, amely eredetileg „küzdeni, erőfeszítést tenni” jelentéssel bírt. A szóképzés során azonban az „i” rövidült, a beszélt nyelvben előforduló ritmikai egyszerűsítés következtében. A „bír” hosszú „í”-je az alapigében megmaradt, mivel annak jelentésében a hangsúly az állandóságra és képességre helyeződik, míg a „birkózik” dinamikus, cselekvést kifejező szóként rövidülést mutat. Ha erre nem figyelünk, azzal a hibával egy teljes nyelvtörténeti párbajt vesztünk el.

Miért olyan gyakori a tévedés?
Egyszerű a válasz: a „birkózik” rövid „i”-jét a „bír” ige analógiájára érezzük hosszúnak. Az agyunk egyszerűen összeköti a kettőt, és mire észbe kapnánk, már a ring közepén találjuk magunkat, ahol a helyesírás bír le minket – nem fordítva.

Tanulság
Amikor birkózol a helyesírással, emlékezz: ez a te játszmád!

A gyerekek akkor kezdenek kinőni a naivitásból, amikor megtanulnak írni-olvasni
Fotó: Fortepan / Kriss Géza

3. Naiv – A rossz ívű elhajlás

Miért rontjuk el?
Ez a szó különösen szép példája a népetimológiának: a legtöbben hosszú „í”-vel írják, mert beleérzik az „ív” szót. De nyelvünk nem annyira hajlékony, hogy az ilyen elhajlásokat megengedje. A „naiv” ugyanis eredetileg a francia „naïf” szóból származik, ahol két pont is ott díszeleg az „i” betűn, amit bizony röviden ejtünk.

Miért olyan gyakori a tévedés?
A magyar nyelv kiejtés- és logikaalapú helyesírásra nevel, és itt a hangzás megtévesztően sugallja a hosszabb alakot. 

Tanulság
Ha helyesen akarod írni, ne légy naiv – a franciával is megbirkózhatsz.

Kádár Jánost magyar trikolórokkal köszöntő úttörők Csillebércen 1973-ban
Fotó: Fortepan / Urbán Tamás

4. Trikolór – A színek játéka a helyesírásban

Miért rontjuk el?
A három színű zászló szinonimájaként haszált „trikolór” szóban a magyar fül számára ott bujkál az angol „color” hangulata, amitől színesebben látjuk a világot – és a helyesírást is. Ezért sokan tévesen rövid „o”-val írják, pedig a helyes alak a francia eredetű „tricolore” szóból származik, aminek a hosszú végződésű kiejtését a magyar átvétel során megőriztük.

Miért olyan könnyű hibázni?
A kölcsönszavaknál a kiejtés és az írásmód közötti különbség mindig kihívást jelent. Itt ráadásul a francia nyelvi hatás is közrejátszik, ami ritkán van barátságban a magyar ékezetekkel.

Tanulság
Ne felejtsd el az ékezetet, mert az a helyesírás része, ahogyan a három szín is a trikolóré!

Siófoki szerviz 1962-ben
Fotó: Fortepan / UVATERV

5. Szerviz – A víz, ami csak nyelvi délibáb

Miért rontjuk el?
Itt a „szer” és „víz” találkozása okozza a zavart, holott valójában szó sincs egyikről sem. Mindenesetre hajlamosak vagyunk a hosszú „í”-t beleérezni a víz szóba, mintha valamiféle magyar szóösszetétel lenne. Pedig valójában a „szerviz” az angol „service” szóból ered, ahol a rövid „i” az egyetlen helyes megoldás.

Miért olyan nehéz ezt elkerülni?
A magyar logika és a szó hangzása szinte könyörög a hosszított változatért. De aki azt gondolná, hogy a „szer” és a „víz” nyelvtani frigyre léphet, azt ki kell ábrándítsuk: ez a víz csak egy délibáb.

Tanulság
Legközelebb, ha megint hosszú „í”-vel írod a szervizt, lehet, hogy nem árt a nyelvtudásod is egy kicsit megszervizelni. 

Ikarosz mítosza egy 1660-as francia metszeten
Fotó: Wikimedia Commons

6. Mitikus – Hősies helyesírási kaland

Miért rontjuk el?
A „mitikus” szó hallatán az „i”-k kavalkádja okozhat zavart, mert a „mítosz” szóból asszociálunk rá, ahol viszont hosszú „í” szerepel. Pedig a szabályok világosak: a „mitikus” rövid „i”-vel írandó, még akkor is, ha a hangzás a mítoszok világát idézi.

Miért olyan gyakori a tévedés?
Az agyunk hajlamos a rokon szavak alapján általánosítani. Ha a „mítosz” hosszú „í”-t kapott, akkor azt a „mitikus” is megérdemelheti – gondoljuk tévesen.

Tanulság
Mielőtt mitikus hőstettet hajtasz végre a helyesírás oltárán, emlékezz: rövid „i”-vel lehet csak legendásan pontos!

Benkő László az Omega első nagylemezével 1968-ban
Fotó: Fortepan / Székely Tamás

7. Ómega – Mítoszi harc a görögökkel

Miért rontjuk el?
Az „ómega” szó esetében a tévedés oka nem a kiejtésben, hanem sokkal inkább a görög szavak magyarításában rejlik. A hagyomány szerint ugyanis az idegen szavak esetében az eredeti alakot és kiejtést is figyelembe vesszük, így ha a görög ábécé utolsó betűjéről beszélünk, az „ómega” a helyes forma – hosszú „ó”-val az elején.

Miért olyan gyakori a tévedés?
Az „omega” rövidebb, könnyebben kiejthető forma, és ezt a köznyelvben gyakran használják is, például az ismert magyar együttes nevében. 

Tanulság
Gondolj a szóra így: az „ó” meg az „a” együtt olyan, mint egy nyelvtani ölelés – tartsd meg őket, és sosem hibázol!

A gyufacímkék mindig árulkodtak a korszakról, amikor a dobozokra kerültek
Fotó: Wikimedia Commons

8. Címke – A téves cím esete

Miért rontjuk el?
A „címke” a „cím” szóból származó alak, amely eredetileg ugyancsak „megjelölésre szolgáló szöveg” jelentést hordozott. A jelentésbővülés során pedig a „cím” hosszú „í”-je nem változott, hiszen nem a szóképzés során bekövetkező magánhangzó-rövidülésről van szó. 

Miért olyan nehéz megjegyezni?
A tévedés oka az lehet, hogy a „címke” szót a „cím” kistestvérének érezzük, és – mint a becézett alakoknál általában – rövidebben ejtjük. Írásban azonban ez a fajta kedveskedés nem megengedett, ezért meg kell adnunk a tiszteletet a „címkének” is a hosszú „í”-vel.

Tanulság
Egy helyes címke mindig ott van a szavak polcán – csak keresni kell!

Csapatukat biztató szurkolók egy iskolai focimeccsen 1967-ben
Fotó: Fortepan / Schermann Ákos

9. Biztat – A bizalom hiánya

Miért rontjuk el?
A „biztat” ugyanarra az ősi tőre vezethető vissza, mint a „bízik”, de eltérő nyelvi fejlődésen mentek keresztül, az „i” rövidülése a „biztat” esetében a szóképzés során történt.

Idézőjel ikon

Az 1., a 2. és a 9. példa esetében egyébként egyaránt a 27.a) helyesírási szabálypont lép életbe, amely tele van megtanulandó kivétellel...

Miért olyan gyakori a tévedés?
A „biztat” szóval kapcsolatos tévedés forrása az, hogy a szóbokor gyakrabban használt „bízik” változatából indulunk ki. Ettől persze még nem lesz helyes a hosszú „í” használata.

Tanulság
Ha valakit biztatsz, ne hagyd, hogy a hosszú „í” elbizonytalanítson!

Dicséretben részesülő katona 1942-ben
Fotó: Fortepan / Miklós Lajos

10. Dicséret – Ha idáig jutottál, már megérdemled

Miért rontjuk el?
A „dicséret” szót sokan hosszú „í”-vel írják, pedig a helyes alak rövid „i”-t kíván. A „dicsekvés” vagy a „dicshimnusz” is rövid „i”-vel írandó, próbáld csak ezeket hosszú „í”-vel kimondani. 

Miért olyan megtévesztő?
A hosszú „í” használata téves analógia eredménye lehet, de nyelvtanilag indokolatlan. A „dicséretes” szóba sokan belehallják a „kíméletes” vagy más, valóban hosszú magánhangzóval álló szót, de ezek az áthallások teljesen tévesek.

A tanulság?
Használd jól a szavakat, és mindenhonnan több dicséretet zsebelhetsz be.

A költői szabadság és a helyesírás egyensúlya

Ha a dicshimnuszról eszedbe jut másik nemzeti költeményünk, a Szózat, emlékezz arra, hogy a „rendületlenűl” hosszú „ű”-je csak a költő szabadságát hirdeti, de a helyesírási szabályokat még a legnagyobbak is csak indokolt esetben szegik meg. 

Ha nemcsak a nyelvtan, hanem az irodalom is érdekel, ide kattintva olvashatsz az 5 legkegyetlenebb magyar szerelmes versről.

Dogz fesztivál

Jön a DOGZ Fesztivál: te ott leszel?

Május elsején minden eddiginél nagyobb területen várja a kutyásokat és a leendő kutyásokat a DOGZ Fesztivál a Városligetben: közösségi élményt, szórakoztató és szakmai programokat egyaránt kínál az esemény. Falkaséták, kutyás futás és vándor vurstli is várnak a fesztiválon, amelyre a helyszínen levásárolható, 1000 forintos belépő megváltása mellett léphetsz be. Emellé még ajándék is jár! Ugye találkozunk?

A regisztrációt és a programot ezen a linken találod.

hirdetés

Wolf Géza
Wolf Géza
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Életem

Lehet, hogy a te családodról is jelentettek: ez derülhet ki az ügynökaktákból

Az „ügynökakták” szó úgy él a közbeszédben, mintha valahol létezne egyetlen nagy, titkos lista, amelyből egyszer majd kiderül, kik működtek együtt a kommunista rendszerrel, ki volt besúgó és ki nem. Az Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára szerint nem egyszerűen listákról van szó, hanem az egykori állambiztonság teljesebb iratvilágáról, hálózati, operatív, megfigyelési, nyilvántartási és más iratokról.

Offline

Gyönyörű színésznő és feltaláló volt: segített megnyerni a második világháborút

A huszadik század egyik legelbűvölőbb hollywoodi sztárjaként sokáig csak a „világ legszebb nőjeként” emlegették, ám Hedy Lamarr sokkal több volt egy ragyogó arcnál a filmvásznon. A kulisszák mögött egy zseniális elme rejtőzött, aki egy olyan találmánnyal segítette a szövetségeseket a második világháborúban, amely nélkül ma nem lenne se wifi, se Bluetooth.

Életem

Lépcsőzhet a tacskó? Ezek a mozgások nem ajánlottak a kutyáknak

A felelős kutyatartás fogalma nem merül ki a minőségi táplálásnál és az együtt töltött időnél: kedvencünk mozgásszervi egészsége nagyban függ attól, milyen fizikai feladatok elé állítjuk nap mint nap. Bár a kutyák atletikusak, bizonyos fajták sajátosságai és a modern életmód olyan kockázatokat jelentenek kedvenceink számára, amelyek súlyos gerinc- és ízületi sérülésekhez is vezethetnek.