Ezért esik nehezére együtt dolgozni egy amerikainak és egy kínainak

Olvasási idő kb. 3 perc

Nem tudod, miért bírsz egyszerre csak egy dologra koncentrálni, és képtelen vagy a multitaskingra, vagy épp nehezdre esik tartani a határidőket? Ez a jelenség messze túlmutat „a hány dologra koncentrálunk egyszerre” kérdésen; kultúrák közti különbségekről van szó.

Edward T. Hall 1959-ben írt először arról, hogy a különböző kultúrájú emberek az időhöz való viszonyulásuk alapján lehetnek monokrónok vagy polikrónok. Az interkulturális kommunikáció során a monokrón észak-európai népek számára például nehéz elfogadni a déli népek jellemzően polikrón hozzáállását, de nem lehetetlen, ha megértjük az eltérő típusú nemzetek működését, és képesek vagyunk alkalmazkodni egymáshoz.

Monokrón vagy polikrón

A monokrón kultúrákban az emberek egyszerre csak egy dologgal foglalkoznak, időbeosztásokat készítenek, és rendkívül fontos számukra a pontosság, a határidők betartása. Problémát okoz számukra, ha egyszerre több feladattal kell megbirkózniuk. Az időre árucikként tekintenek, amit meg lehet spórolni, el lehet tölteni, vagy épp elvesztegetni. Ezzel szemben a polikrón kultúrákban élők egyszerre több dologgal is foglalkoznak, hajlamosak késni a leadásokkal; megszakíthatnak, félbeszakíthatnak tevékenységeket. Számukra nem olyan lényeges a határidők betartása és a pontosság, mint a monokrón kultúrákban. 

A monokrón kultúrában fontosabb a szervezettség, mint a polikrónoknál
Fotó: Nitat Termmee / Getty Images Hungary

Ilyenek a monokrón emberek

  • A monokrón emberek inkább strukturált terveket dolgoznak ki, és lépésről lépésre követik azokat, amíg el nem készülnek a feladatokkal.
  • Fontos, hogy érezzék, nem csúszik ki az irányítás a kezük közül.
  • Nem kedvelik a váratlan, spontán helyzeteket, hiszen szeretnek alaposan felkészülni – ez mind a magán-, mind a szakmai életükre jellemző.
  • A monokrón embereknek szükségük van a szervezettségre és az átláthatóságra, mert ez megkönnyíti számukra a döntéshozatalt.
  • Az időbeosztás és a határidők betartása a társadalmi normák része.

Ez jellemzi a polikrón népeket

  • A polikrón emberek nem szeretik, ha szigorú keretek közé szorítják őket, ami nem azt jelenti, hogy ne lennének jól szervezettek, csupán nagyobb mozgástérre, rugalmasságra van szükségük.
  • Könnyebben beiktatnak váratlanul jött feladatokat a napirendjükbe, majd gond nélkül visszatérnek a félbeszakított tevékenységükhöz.
  • Szívesen improvizálnak, lelkesednek a spontaneitásért, ezért kreatívabbak.
  • Gyakran váltanak egyik tevékenységről a másikra, ami kissé szétszórttá teszi őket.
A polikrón kínai kultúrában elengedhetetlen az üzleti ebéd, mielőtt üzletet kötnének
Fotó: Thomas Barwick / Getty Images Hungary

A különbség az eltérő nyelvi adottságokból ered?

Michel Sauquet és Martin Vielajus írópáros Interkulturális intelligencia című könyvében azt boncolgatja, hogy az anyanyelvünk nyelvtani felépítése befolyásolja az időérzékelésünket és a szervezettségünket. Arra a következtetésre jutottak, hogy a megtanult és használt nyelvtani szabályok meghatározzák az időhöz való viszonyunkat, hiszen nem mindegy, hogy az egyes nyelvekben hogyan fejezzük ki a múltat, a jelent és a jövőt. Például a polikrón kínaiaknál az idő ciklikus, ezért ők körbejárják a problémát, ami sok időt vesz igénybe; hosszadalmas folyamat, mire döntést hoznak bármilyen kérdésben is. 

Ha egy kínai igent mond, az nem azt jelenti, hogy a közös munkára bólintott rá, hanem egyszerűen csak visszaigazolja, hogy érti, amit mondasz. 

Ahhoz, hogy megköttessék egy üzlet, kihagyhatatlan a kötetlenebb hangvételű üzleti ebéd, mert a kínai üzletembernek különösen fontos, hogy megismerje leendő partnerét. Másrészt viszont – annak ellenére, hogy polikrón nép – nagyon is tisztában vannak az idő fontosságával; azért, hogy ne rabolják más idejét, udvariasságból igyekeznek jóval előbb érkezni üzleti tárgyalásokra, majd a vége előtt negyedórával azt is közlik, hogy hamarosan vége a megbeszélésnek, nehogy kifussanak az időből.

Ha a két típus találkozik

Hasonlóan polikrón kultúrának számít a dél-európai, az arab vagy az indiai is, míg az Egyesült Államok és Észak-Európa jellemzően monokrón. Amikor ezek a nemzetek együtt dolgoznak vagy egy monokrón család kivándorol egy polikrón nép hazájába, az első időszakban gondot jelenthet az időhöz való viszonyulás. Muszáj alkalmazkodni. A polikrón embernek vissza kell fognia magát, és egyszerre egy tevékenységre koncentrálnia, ami az ő esetében azt jelenti, hogy a kreativitását kell visszafognia. 

Meg kell tanulnia azt is, hogy az északi országokban – az esetek többségében – nem keveredik a munka a magánélettel.

A monokrón embernek látszólag könnyebb dolga van a polikrón országokban, de ez csak a látszat, mert a precíz időbeosztású rendszerről átállni egy kaotikusnak tűnőre az első időszakban kész őrület lehet. Meg kell tanulni rugalmasabban kezelni a feladatokat, és engedni a strukturáltságból, hiszen a polikrónok sem kevésbé hatékonyak, csupán más a megközelítésük. Nem az fontos, hogy az egyik jobb-e a másiknál, hanem az, hogy megismerjük és tiszteletben tartsuk a különböző kultúrájú nemzetek működését.

Femina klub esemény

A bennünk élő nők - Hol az egyensúly a megfelelés és az önazonosság között?

A 21. századi nő minden szerepben helyt áll: dolgozik, édesanya, társ, barát, gondoskodó, és közben próbál önmaga is maradni. Hogyan lehet lavírozni a rohanó mindennapok, a teljesítménykényszer és a saját lelki békénk között? Hogyan találjuk meg az egyensúlyt szerepeink között? Erős Antónia és Pokorny Lia beszélgetnek június 1-jén a MOMkultban arról, mit jelent ma nőnek lenni: hogyan lehet egyszerre helyt állni a munka, a család és a saját vágyak világában, miközben megőrizzük önmagunkat, belső erőnket és harmóniánkat.

Biztosítsd be a helyed most!

hirdetés

Clerget-Tasi Barbara
Clerget-Tasi Barbara
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Offline

Városi legendát terjesztett a Szomszédok Taki bácsija: sokan ma is elhiszik

Számos úgynevezett városi legenda fűződik a budapesti épületekhez, szobrokhoz, ezek között talán a legismertebb az, hogy vajon kit mintázott egykor igazából Kisfaludy Stróbl Zsigmond Gellért-hegyen álló, ikonikus alakja. A Szabadság-szobor feltételezett modelljének neve több filmben is elhangzik, köztük a Szomszédokban.

Offline

Villámkvíz: felismered a híres olasz városokat egyetlen képről?

Az olasz csizma legendásan szép és nyüzsgő városai az európai kultúra alapjainak hordozói évezredek óta. Az egyedi építészet, az ókor lenyomata és a vibráló színek felejthetetlenné teszik az itáliai városkákat, legyen szó akár egy tengerparti kisvárosról vagy az olasz fővárosról.

Életem

Átalakult a KRESZ-vizsga: így érdemes felkészülni rá

A digitalizációnak köszönhetően ma már szinte teljes mértékben felkészülhetünk online is a megmérettetésre. De nem elég az okoseszköz ehhez, a valós megfigyelésekre továbbra is szükség van a sikeres KRESZ-vizsgához.

Testem

Eleget alszol, mégis folyton fáradt vagy? Ez lehet az oka

Hiába kerülsz ágyba időben, és van meg a nyolc óra pihenés, mégis úgy ébredsz, mintha egy szemhunyást sem aludtál volna? Nem vagy egyedül. A krónikus fáradtság hátterében rengeteg olyan rejtett ok állhat, amelynek semmi köze a párnán töltött időhöz.

Offline

Biztos, hogy a paradicsom zöldség? Beugratós kvíz

Attól, hogy valamit gyümölcsként vagy zöldségként használsz fel a konyhában, még nem biztos, hogy botanikai értelemben is annak minősül. Te mennyire vagy tisztában a kategóriákkal? Itt a lehetőség, hogy próbára tedd a tudásod!

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.