Ezt a mindennap használt nyelvet egy országban sem beszélik

Olvasási idő kb. 4 perc
Google Állítsd be, hogy a Dívány az elsők között legyen a Google-találatokban!

A Nemzetközi Űrállomáson érdekes keveréknyelven beszélnek. A szükség hozta, hogy az oroszból és az angolból létrejött és nap mint nap újra létrejön a runglish, az ISS nem hivatalos nyelve.

Nem lehetnek könnyűek a mindennapok a Nemzetközi Űrállomáson. Az egyik nagy nehézséget az jelentheti, hogy hogyan értik, értetik meg magukat egymással a különböző nemzetiségű űrhajósok. Az egy dolog, hogy elvileg mindannyian beszélnek angolul, hiszen ez az űrállomás hivatalos nyelve, és valamennyire oroszul is érteniük kell. Az viszont már más kérdés, hogy a mindennapi kommunikáció mennyire megy gördülékenyen ezeken a nyelveken. Ezért alakítottak ki az asztronauták egy keveréknyelvet, a runglisht – az egyáltalán nem állandó, folyamatosan változó nyelv orosz és angol elemeket is tartalmaz.

Az űrben az angol és az orosz a két legfontosabb nyelv

A Nemzetközi Űrállomásnak (ISS) 2000 óta van állandó személyzete. Egy darabig kétfős volt, 2009 óta maximum 6-an lehetnek egyszerre az ISS-en. Noha a projektet nemcsak Oroszország és az Amerikai Egyesült Államok űrügynöksége indította, hanem részt vesznek benne más országok is (például az Európai Űrügynökség, illetve Japán és Kanada űrkutatásért felelős szervezete), ez a két ország a két nem hivatalos vezetője. Ráadásul a személyzet 2006-ig csak oroszokból és amerikaiakból állt – ekkor csatlakozott az első, más nemzetiségű asztronauta a legénységhez: Thomas Reiter német űrhajós. A többi között ezért is érthető, hogy az állomás hivatalos nyelve az angol. Ugyanakkor az orosz nyelv ismerete is kötelező, hiszen – mielőtt a SpaceX beszállt az ISS-szel kapcsolatos szállítási feladatok ellátásába – jó darabig alapvetően az Orosz Szövetségi Űrügynökség Szojuz űrhajói szolgálták ki a Nemzetközi Űrállomást. Így a fel és leszállással kapcsolatos üzenetek, utasítások, a kezelőfelületről nem is beszélve, mind-mind oroszul voltak.

Az ISS-en angol-orosz keveréknyelvet alakítottak ki
Fotó: Matthias Kulka / Getty Images Hungary

Ennek ellenére a mindennapokban nem mindig megy gördülékenyen a különböző nemzetiségű űrhajósok között a kommunikáció. Ennek köszönhető, hogy létrehoztak egy saját nyelvet, amely részben angol, részben orosz szavakból, kifejezésekből, elemekből áll össze. „Különböző emberekből álló legénységeket vezettem. Attól függően, hogy ki mennyire profi a másik nyelvében, kialakítottunk egy közös nyelvet” – mondta Peggy Whitson, az első női űrhajós, aki kétszer is volt az ISS parancsnoka.

Idézőjel ikon

„Egyszer volt egy orosz űrhajós, aki mindig keverte a keddet és a csütörtököt, úgyhogy valahogy meg kellett különböztetnem a két napot. Végül kialakítottunk egy közös nyelvet, amit mindketten megértettünk”

– mesélte az űrhajós a Cambridge-i Egyetem blogján. (A kedd és a csütörtök angol szó hasonlít egymásra: Tuesday és Thursday – a szerk.) Peggy Whitson arról is mesélt, hogy első küldetésén egy idő után úgy gondolta, hogy elég jól beszél már oroszul, hiszen mindig megértette, amit az orosz parancsnok mondott neki. Hatalmas volt hát a meglepődése, amikor az ISS vezetője egy másik orosz űrhajóshoz kezdett beszélni, amiből az amerikai nő egy szót sem értett. „A vészhelyzetekre való felkészülésnél és a gyakorlatoknál nagyon fontos, hogy mindenki megértsen. Jól kell ismerni a legénységet ahhoz, hogy tudd, mikor kell oroszul is elmondani valami fontosat. Aztán egy idő után rájössz, hogy milyen nyelvezetet és szavakat ért meg mindenki” – mondta.

A tengeri kereskedelemben a tengerészek is sokszor használtak idegen földön pidzsin nyelveket
Fotó: mikroman6 / Getty Images Hungary

Így alakulnak ki a keveréknyelvek

Az olyan nyelveket, amelyek két, egymást nem értő népcsoport érintkezésekor spontán alakulnak ki, pidzsin nyelveknek nevezzük. A történelem során rengeteg alkalommal alakultak így ki nyelvek, és olyan is számtalanszor megtörtént, hogy ezek az ideiglenes, alkalmi érintkezést segítő, általában roppant egyszerű nyelvek megmaradtak. Onnantól, hogy egy pidzsin nyelv „állandósul”, és megjelenik az első olyan generáció, amelynek már ez az anyanyelve, kreol nyelvnek hívjuk őket.

A pidzsin nyelvre gyakran hozzák fel példaként az úgynevezett lingua francát, bár abban nem teljes az egyetértés a nyelvészek között, hogy ez valóban pidzsin-e. A keresztes hadjáratok idején alakulhatott ki, ám térnyerése későbbre tehető, arra az időre, amikor Velence és Genova kereskedői uralták a Földközi-tenger térségét. Egészen a 19. századig használták elsősorban arra, hogy az európai kereskedők arab és török üzletfeleikkel megértsék egymást. De ez volt az a nyelv is, amelynek segítségével francia diplomaták kommunikáltak az algíri és tuniszi elöljárókkal, illetve tengerészek és keresztény, európai származású rabszolgák is használták. A későbbi pidzsinekhez hasonlóan roppant kezdetleges nyelv volt, írott változata alapvetően nem létezik, ám egyes helyeken azért megjelent papírra vetve. Például Molière Úrhatnám polgár című komédiájában.

Lingua franca

A kereskedők között a Földközi-tenger térségében használt konkrét nyelven kívül a kifejezésnek van egy általánosabb jelentése. Használják abban az értelemben is, mint közvetítő- vagy segédnyelv különböző nyelvű emberek között. Az első lingua franca az arameus lehetett, amelyet az időszámításunk előtti 6. és 7. században használtak a perzsa birodalomban. Nagy Sándor idejében a görög kiszorította, ám valamennyire megmaradt: ezen a nyelven beszélt például Jézus Krisztus a tanítványaival is. A középkor lingua francája a latin volt.

A nagy földrajzi felfedezések korában olyan népek kerültek egymással kapcsolatba, amelyek sosem találkoztak korábban
Fotó: Library of Congress Geography a / Getty Images Hungary

Segített a kereskedelemben

Tipikus példája az ilyen nyelvek kialakulásának a kínai pidzsin angol. Amikor a 17. században az angol kereskedők először értek el Kínába, komoly nehézséget jelentett a kommunikáció. Ahogy a kínai kereskedők angol üzletfeleiktől eltanultak bizonyos szavakat, kifejezéseket, és fordítva, lassan kialakult ez a furcsa keveréknyelv.

Idézőjel ikon

Még a pidzsin elnevezés is innen származik: a szó egyes nyelvészek szerint a business (üzlet) szó eltorzult kínai kiejtéséből eredeztethető.

A furcsa nyelvet egészen a 19. századig használták, amikor elkezdték Kínában az angol nyelvet tanítani az iskolákban.

Pidzsin Hawaiion

Külön érdekes a hawaii pidzsin kialakulása, amely mára kreol nyelvvé vált. A szigeten először az őshonos hawaii nyelvből és az ültetvényekre hozott ázsiai rabszolgák nyelvéből alakult ki pidzsin. Az 1980-as években aztán az angol megjelenésével és térnyerésével előbb egyre inkább veszített jelentőségéből, majd szinte teljesen el is tűnt. (Hawaii legnagyobb szigetén, bizonyos közösségekben azonban máig használják.) Helyébe lépett a hawaii nyelvből és az angolból létrejött pidzsin, illetve ma már kreol nyelv, amelyet napjainkban 600 ezren anyanyelvükként, 400 ezren pedig második nyelvként beszélnek. Ennek ellenére sokan manapság is alsóbbrendűnek tartják az angolhoz vagy a hawaiihoz képest.

Ennek ellenére a kínai pidzsin angol még nagy karriert futott be. A part menti vidékről, ahol elsősorban használták az angol hajósok, a szárazföld belsejébe is eljutott, egészen Szöul, sőt, Vlagyivosztok térségéig. Még az ázsiai kontinensen kívül is megjelent, például egy csendes-óceáni szigeten, Naurun, ahol egy 2007-es kutatás szerint máig beszéli a lakosság túlnyomó része a kínai pidzsin angol és más, helyi pidzsinek keveredéséből kialakult nyelvet. Arra is utalnak bizonyítékok, hogy Ausztráliába is eljutott, ahol jelentős változásokon esett át az ausztráliai angollal és más pidzsinekkel való találkozása révén.

Olvasd el, hogy étkeznek az űrhajósok a Nemzetközi Űrállomáson, kattints ide!

Elveszett harmónia

Elveszett harmónia

Megrendelhető a Dívány új könyve, az Elveszett harmónia, melynek segítségével megértheted, hogy a széthullás nem a vég, hanem a kezdet. Tóth Réka Ibolya saját módszerével mutatja meg, hogy a harmónia nem elérhetetlen vágy, hanem az az alapállapot, amelybe te is visszakerülhetsz. Önmagad megértése, valamint a QR-kóddal elérhető meditációk és testtudatos gyakorlatok segítenek a gyógyuláshoz vezető útra lépni, így megszabadulhatsz az ismétlődő mintáktól és a régi szenvedéstől.

Keresd a könyvet az Inda Press Kiadó kínálatában!

hirdetés

Kálmán Gábor
Kálmán Gábor
Vezető szerkesztő
Kálmán Gábor az ELTE Bölcsészettudományi Karán szerzett diplomát kommunikáció szakon. Újságíróként és szerkesztőként is dolgozott online és print napi-, illetve hetilapoknál, magazinoknál, később tördelőként, grafikusként és művészeti vezetőként szerzett tapasztalatokat. A Kodolányi János Főiskolán online újságírás gyakorlatot vezetett, elvégezte a 4Cut Digitális Műhely Videóvágó, videótechnikus tanfolyamát. 2024 óta dolgozik a Díványnál újságíróként és szerkesztőként. 2026 januárjától vezető szerkesztői feladatokat is ellát.
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Testem

Nem csak köhögésre jó: szúnyogcsípés ellen is bevetheted a lándzsás útifüvet

A legtöbb kerti gyepben szinte fűnyírásról fűnyírásra felbukkan, mi pedig sokszor gondolkodás nélkül, bosszankodva rántjuk ki a földből mint haszontalan gyomot. Pedig a lándzsás útifű a népi gyógyászat egyik legnagyobb szuperhőse. Ez a végtelenül egyszerű növény a nyári szezonban is igazi életmentő lehet – különösen akkor, ha ellepnek minket a kellemetlen szúnyogok.

Életem

Csak ebben az esetben tesz boldoggá a minimalizmus

A minimalizmus sokak számára vonzó életstílus: kevesebb tárgy, több tér, letisztult otthon és gondolatok. De vajon tényleg mindenkit boldoggá tesz, aki kipróbálja? Egyre több kutatás és tapasztalat mutatja, hogy csak bizonyos helyzetekben hoz valódi elégedettséget.

Testem

Hiába veszel drága sampont: ezek a szokások ártanak a legtöbbet a hajadnak

Hajlamosak vagyunk vagyonokat költeni a legújabb csodasamponokra, luxusbalzsamokra és méregdrága hajpakolásokra, miközben a fürdőszobából kilépve szinte azonnal tönkretesszük a hatásukat. A hajmosás utáni rutinunk tele van olyan berögzült, észrevétlen mozdulatokkal, amelyekkel szép lassan leamortizáljuk a hajszálainkat. Összegyűjtöttük azokat a leggyakoribb hibákat, amelyeket szinte mindannyian elkövetünk.

Mindennapi

Veszélyes androidos vírus terjed: kifoszthatja a bankszámládat

Adathalász módszerekkel terjesztik azt a vírust, amely egy hasznos, eszközök közötti kommunikációt biztosító funkciót használ ki pénzügyi csalásokhoz. Telepítése után gyakorlatilag a teljes képernyő és a billentyűzet is megfigyelés alá kerül, így a bizalmas adatok megszerzése sem jelent akadályt.

Mindennapi

200 ezer alatt nincs budapesti albérlet: brutális a júniusi áremelkedés

Rendkívül nehéz helyzetbe kerültek azok a diákok és fiatalok, akik idén nyáron keresnek kiadó lakást a fővárosban. Bár a felsőoktatási ponthatárokat csak július 23-án teszik közzé, az albérletpiac már júniusban komoly árszintemelkedést produkált. A budapesti átlagos bérleti díj egyetlen hónap alatt 6,4 százalékkal emelkedett, elérve a 285 766 forintot.

Offline

Villámkvíz: ki rendezte ezeket a híres magyar filmeket?

Jancsó Miklós, Szabó István, Bacsó Péter. Csak néhány név a 20. század leghíresebb magyar filmrendezői közül. Híres filmjeik évtizedeken át szórakoztatták a magyar közönséget, és néhány sikeres alkotásuk még külföldre is eljutott.

Mindennapi

Mégsem vonul ki Magyországról a Tesco: 40 új boltot nyitna az üzletlánc

Az eddigi híresztelésekkel ellentétben, amelyek szerint a Tesco esetleg kivonulna a magyar piacról, az áruházlánc nemhogy nem távozik, de komoly terjeszkedést tervez, és mindeközben egymilliárd forintos beruházással modernizálta 26 éve működő budaörsi boltját. A 2001-ben megnyitott áruház, amely egykor a cégcsoport legnagyobb hazai hipermarketjének számított, átfogó felújításon esett át.