Íme, 15 kérdés, amiből kiderül, mennyire művelt az irodalom terén.
hirdetés
A színházplakátokon, a műsorújságokban vagy a versidézetek mellett általában nem tüntetik fel a nevüket és sokszor a világirodalmi műveket lapozgatva is elsiklik a figyelmünk kilétük fölött. Pedig nem kevés időt és energiát fektetnek abba, hogy mindannyian élvezhessük az eredetileg idegen nyelven írt, több száz éves verseket vagy kedvenc kortárs regényeinket. „Nagyon ritka az az esemény, amelyen a műfordítók megkapják a megérdemelt figyelmet, gyakran csak a hibáikat vagy vélt hibáikat veszik észre" – mondta M. Nagy Miklós, az Európa Kiadó igazgatója a Petőfi Irodalmi Múzeum időszaki kiállítása, a Műfordítógép megnyitóján.
hirdetés
Fotó: Dívány
Mi is részt vettünk az izgalmas tárlatvezetésen, ahol beleshettünk a műfordítás mint művészeti tevékenység kulisszái mögé; megnézhettük Babits Mihály pálcikaembereit, amikkel az Isteni színjáték egy-egy jelenetét illusztrálta; Szabó Lőrinc matematika füzetét, amibe Majakovszkij verseinek fordítási jegyzeteit írta; és tanúi lehettünk annak is, hogy hogyan dolgozik Nádori Lídia, Varjú Kata vagy Nádasdy Ádám egy-egy külföldi mű anyanyelvünkre ültetésén. Közben pedig jól elgondolkodtunk, hány világirodalmi alkotás magyar fordítóját/fordítóit tudnánk megnevezni. Ön hogyan boldogulna ezzel a feladattal? Íme, 15 kérdés, amiből kiderül, mennyire jártas a műfordítások terén.
Indulhat a kvíz
15 kérdéses játék
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Szendrey Júlia
Eddig /1
találat - ez %
1. kérdés
Kinek a nevéhez fűződik Hans Christian Andersen sok híres meséjének, pl. a A rendíthetetlen ólomkatona vagy A császár új ruhájának magyarra fordítása?
Rakovszky Zsuzsa
Czóbel Minka
Szendrey Júlia
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Bihari György
Eddig /2
találat - ez %
2. kérdés
Kinek a nevéhez fűződik az alábbi Stephen King-regények fordítása? Setét Torony, Atlantisz gyermekei, A Fekete Ház?
W. Szabó Péter
Bihari György
Gerevich András
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Szőllősy Klára
Eddig /3
találat - ez %
3. kérdés
Bulgakov: A Mester és Margarita. Ki fordította magyarra?
Áprily Lajos
Hetényi Zsuzsa
Szőllősy Klára
hirdetés
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Szenczi Miklós, Loósz Vera, Weisz Böbe
Eddig /4
találat - ez %
4. kérdés
Kik fordították magyarra Jane Austen Büszkeség és balítélet című regényét?
Szenczi Miklós, Loósz Vera, Weisz Böbe
Latorre Ágnes, Tomori Gábor, Íjgyártó Judit
Barcza Gerda, Borbás Mária, Greskovits Endre
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Szíjgyártó László
Eddig /5
találat - ez %
5. kérdés
George Orwell: 1984. Az alábbiak közül ki fordította magyarra?
Szíjgyártó László
Betlen János
Papolczy Péter
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Tóth Tamás Boldizsár
Eddig /6
találat - ez %
6. kérdés
Ki J. K. Rowling Harry Potter-sorozatának magyar fordítója?
Rakovszky Zsuzsa
Tóth Tamás Boldizsár
Károlyi Eszter
hirdetés
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Határ Győző, Réz Ádám, Szász Imre, Vajda Miklós
Eddig /7
találat - ez %
7. kérdés
Többen is lefordították magyarra az A vadon szava című Jack London-regényt. Kik ők?
Határ Győző, Réz Ádám, Szász Imre, Vajda Miklós
Varga Csaba Béla, Bart István
Tersánszky Józsi Jenő, Braun Soma
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Kosztolányi Dezső
Eddig /8
találat - ez %
8. kérdés
Oscar Wilde: Dorian Gray arcképe. Ki fordította magyarra?
Kosztolányi Dezső
Reviczky Gyula
Babits Mihály
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Szabó T. Anna
Eddig /9
találat - ez %
9. kérdés
John Updike: Bech befut. Melyik kortárs szerzőnek köszönhetjük ezt a magyar fordítást?
Grecsó Krisztián
Tóth Krisztina
Szabó T. Anna
hirdetés
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Vas István, Parti Nagy Lajos
Eddig /10
találat - ez %
10. kérdés
Egyikük lefordította, másikuk színpadra is vitte Moliére Tartuffe-jét. Kik ők?
Vas István, Parti Nagy Lajos
Szép Ernő, Szász Károly
Németh László, Spiró György
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Kálnoky László
Eddig /11
találat - ez %
11. kérdés
Jakob Grimm - Wilhelm Grimm: Legszebb mesék. Az alábbi írók közül ki fordította magyarra a kötetet?
Németh László
Jókai Mór
Kálnoky László
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Kosáryné Réz Lola
Eddig /12
találat - ez %
12. kérdés
Ki fordította magyarra Margaret Mitchell Elfújta a szél című regényét?
Rab Zsuzsa
Kosáryné Réz Lola
Reichard Piroska
hirdetés
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Göncz Árpád
Eddig /13
találat - ez %
13. kérdés
Ki fordította magyarra Mary Shelley: Frankenstein vagy a modern Prométheusz című sci-fijét?
Weisz Böbe
Göncz Árpád
Latorre Ágnes
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Ottlik Géza
Eddig /14
találat - ez %
14. kérdés
Ki fordította magyarra az alábbi műveket? Charles Dickens: Twist Olivér (ifjúsági változat), Eric Knight: Lassie hazatér, Eugene O’Neill: Amerikai Elektra, Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger.
Ottlik Géza
Karinthy Frigyes
Molnár Ferenc
A válasz helyes!
Ez most nem jött össze.
A helyes válasz: Kazinczy Ferenc, Arany János, Nádasdy Ádám
Ha szeretne (még) jobb eredményeket elérni, érdemes megnézni a PIM kiállítását: a Műfordítógép május 28-ig tart nyitva, szóval még bőven van ideje odaérni.
hirdetés
Vedd meg fél áron a Dívány első könyvét!
A Dívány újságírói által felkutatott történetek fele a 20. század elejének Magyarországát idézi meg, a másik fele pedig a világ tucatnyi országából mutat be egészen különös eseteket.
A D-vitamin fontosságát ismerjük, de kevesebbet tudunk annak formáiról. A táplálékkiegészítőkben többnyire D2 formával találkozhatunk, amelyről friss kutatások azt találták, hogy gátolja a D3 forma hasznosulását, ezzel rontva a D-vitaminból képzett kalcitriol nevű, hormonhatású vegyület előállítását.
Magyarország egyik legismertebb csúcsa, az Írott-kő sok túrázó kedvelt célpontja – de vajon azt is tudod, melyik hegység legmagasabbja? Tedd próbára tudásod nehéz földrajzkvízünkkel!
Citromsárga riasztást adott ki zivatarok miatt a HungaroMet nyolc, főként nyugati vármegyére. A hőség azonban ezeken a területeken is csak estefelé mérséklődik.
Több mint 250 éven át titokban őrizték hitüket azok a japán keresztények, akik a hatóságok elől az ország legtávolabbi szigeteire menekültek. Nozaki az egyike volt azoknak az elszigetelt menedékhelyeknek, ahol a kereszténység követői a vallási tilalom ellenére is fenn tudták tartani közösségeiket. Noha a Nagaszaki prefektúrához tartozó apró sziget ma már lakatlan, különös múltja miatt mégis sokan kíváncsiak rá.
A pazarlás visszaszorítása érdekében egészen szélsőségesnek tűnő rendelkezések korlátozták a középkori olasz városok lakóinak kinézetét. Többek között gombot sem hordhatott mindenki, de a hajviseletet és az otthoni öltözködést is szabályok közé szorították.
A Jeges-tenger tápanyagkörforgása úgy tűnik, véglegesen átalakult. Ennek oka a talajlakó baktériumok nitrátfelhasználása, ami hatással van a planktonok tömegére és növekedésére, ezáltal pedig a teljes ökoszisztémára.
Nem mutat biztató képet a beinduló szezon előtt a hazai nyaralóingatlanok piaca, mivel a legfontosabb üdülőövezetek igencsak eltérő képet mutattak az elmúlt években. A megtorpanás hátterében részben az áremelkedés áll, részben pedig az Otthon Start hitel, amely a lakóingatlanok felé terelte a vevőket.
A 2026-os szezonban számos változásra kell számítaniuk a Horvátországba készülő magyar utazóknak. Nemcsak a turistákat érintő szigorú szabályokra érdemes felkészülni, hanem a strandolókra leselkedő természeti veszélyekre is.
Több, hosszabb utat bejáró repülőgépen már eddig is engedélyezett volt az internet használata, most azonban a Wizz Air is azt tervezi, hogy lehetővé teszi a világháló elérését a gépein, sőt, ehhez stabil műholdas kapcsolatot kíván teremteni a Starlink segítségével
Jelentős fejlesztések előtt áll a hazai közlekedés, és nemcsak a fővárosban. Az elővárosi járatokat, illetve a vasúthálózatot is átalakítaná a kormány, amelyhez a felszabaduló európai uniós támogatások adhatják meg a fedezetet.
A magyar sport története tele van legendás bajnokokkal, akik teljesítményükkel világszerte öregbítették hazánk hírnevét. Nevüket szinte mindenki ismeri, de vajon azt is tudod, melyik sportágban érték el legnagyobb sikereiket?
Az érettségi után megszűnik a családi pótlék és vele együtt a családi adókedvezmény. A továbbtanuló diák miatt viszont a kisebb testvérre magasabb összeg igényelhető.
Terézvárosban elindult egy olyan közösségi kezdeményezés, melynek részeként a helyi lakosok ingyenesen kölcsönözhetnek akár több százezres értékű gépeket is.
A fehérjeporokról sokan még mindig azt gondolják, hogy elsősorban testépítőknek vagy élsportolóknak valók, miközben egyre több hétköznapi ember használja őket a mindennapi étrend részeként. De valóban szükség van rájuk, vagy inkább csak kényelmi és marketingtermékekről van szó?
Sokan megvárják, míg a Nők40-el kapcsolatban a hivatal felveszi velük a kapcsolatot, ez azonban jellemzően csak 62 éves kor után történik meg. A folyamatot azonban már 50 éves kor körül érdemes elindítani.
A szakemberek egy olyan megoldást kerestek a neurodegeneratív betegségek kezelésére, mely nemcsak a folyamat lassítására képes, hanem gyógyíthatja azokat a károkat is, melyeket a betegségek okoznak. A K-vitamin egy feljavított változata hatékonyan ösztönözte az agyban lévő „előd-sejteket” arra, hogy neuronokká alakuljanak, pótolva ezzel az elpusztult agysejteket.
A mesterséges intelligencia rohamos fejlődésével egy új, rendkívül veszélyes csalási módszer terjed: a hangklónozás. A kiberbűnözőknek ma már mindössze néhány másodpercnyi valós hangfelvételre van szükségük ahhoz, hogy bárki hangját, legyen az családtag, barát vagy kolléga egyszerűen lemásolják. Ezeket a hangmintákat általában a közösségi médiából vagy korábban titokban rögzített hívásokból szerzik meg.