Műveltség kvíz: Ki fordította magyarra?

Olvasási idő kb. 1 perc
Google Állítsd be Google keresőjét, hogy a találatok között biztos ott legyen a Dívány!

Íme, 15 kérdés, amiből kiderül, mennyire művelt az irodalom terén.

A színházplakátokon, a műsorújságokban vagy a versidézetek mellett általában nem tüntetik fel a nevüket és sokszor a világirodalmi műveket lapozgatva is elsiklik a figyelmünk kilétük fölött. Pedig nem kevés időt és energiát fektetnek abba, hogy mindannyian élvezhessük az eredetileg idegen nyelven írt, több száz éves verseket vagy kedvenc kortárs regényeinket. „Nagyon ritka az az esemény, amelyen a műfordítók megkapják a megérdemelt figyelmet, gyakran csak a hibáikat vagy vélt hibáikat veszik észre" – mondta M. Nagy Miklós, az Európa Kiadó igazgatója a Petőfi Irodalmi Múzeum időszaki kiállítása, a Műfordítógép megnyitóján.

Fotó: Dívány

Mi is részt vettünk az izgalmas tárlatvezetésen, ahol beleshettünk a műfordítás mint művészeti tevékenység kulisszái mögé; megnézhettük Babits Mihály pálcikaembereit, amikkel az Isteni színjáték egy-egy jelenetét illusztrálta; Szabó Lőrinc matematika füzetét, amibe Majakovszkij verseinek fordítási jegyzeteit írta; és tanúi lehettünk annak is, hogy hogyan dolgozik Nádori Lídia, Varjú Kata vagy Nádasdy Ádám egy-egy külföldi mű anyanyelvünkre ültetésén. Közben pedig jól elgondolkodtunk, hány világirodalmi alkotás magyar fordítóját/fordítóit tudnánk megnevezni. Ön hogyan boldogulna ezzel a feladattal? Íme, 15 kérdés, amiből kiderül, mennyire jártas a műfordítások terén.

Indulhat a kvíz 15 kérdéses játék
1. kérdés
Kinek a nevéhez fűződik Hans Christian Andersen sok híres meséjének, pl. a A rendíthetetlen ólomkatona vagy A császár új ruhájának magyarra fordítása?
Rakovszky Zsuzsa
Czóbel Minka
Szendrey Júlia
2. kérdés
Kinek a nevéhez fűződik az alábbi Stephen King-regények fordítása? Setét Torony, Atlantisz gyermekei, A Fekete Ház?
W. Szabó Péter
Bihari György
Gerevich András
3. kérdés
Bulgakov: A Mester és Margarita. Ki fordította magyarra?
Áprily Lajos
Hetényi Zsuzsa
Szőllősy Klára
4. kérdés
Kik fordították magyarra Jane Austen Büszkeség és balítélet című regényét?
Szenczi Miklós, Loósz Vera, Weisz Böbe
Latorre Ágnes, Tomori Gábor, Íjgyártó Judit
Barcza Gerda, Borbás Mária, Greskovits Endre
5. kérdés
George Orwell: 1984. Az alábbiak közül ki fordította magyarra?
Szíjgyártó László
Betlen János
Papolczy Péter
6. kérdés
Ki J. K. Rowling Harry Potter-sorozatának magyar fordítója?
Rakovszky Zsuzsa
Tóth Tamás Boldizsár
Károlyi Eszter
7. kérdés
Többen is lefordították magyarra az A vadon szava című Jack London-regényt. Kik ők?
Határ Győző, Réz Ádám, Szász Imre, Vajda Miklós
Varga Csaba Béla, Bart István
Tersánszky Józsi Jenő, Braun Soma
8. kérdés
Oscar Wilde: Dorian Gray arcképe. Ki fordította magyarra?
Kosztolányi Dezső
Reviczky Gyula
Babits Mihály
9. kérdés
John Updike: Bech befut. Melyik kortárs szerzőnek köszönhetjük ezt a magyar fordítást?
Grecsó Krisztián
Tóth Krisztina
Szabó T. Anna
10. kérdés
Egyikük lefordította, másikuk színpadra is vitte Moliére Tartuffe-jét. Kik ők?
Vas István, Parti Nagy Lajos
Szép Ernő, Szász Károly
Németh László, Spiró György
11. kérdés
Jakob Grimm - Wilhelm Grimm: Legszebb mesék. Az alábbi írók közül ki fordította magyarra a kötetet?
Németh László
Jókai Mór
Kálnoky László
12. kérdés
Ki fordította magyarra Margaret Mitchell Elfújta a szél című regényét?
Rab Zsuzsa
Kosáryné Réz Lola
Reichard Piroska
13. kérdés
Ki fordította magyarra Mary Shelley: Frankenstein vagy a modern Prométheusz című sci-fijét?
Weisz Böbe
Göncz Árpád
Latorre Ágnes
14. kérdés
Ki fordította magyarra az alábbi műveket? Charles Dickens: Twist Olivér (ifjúsági változat), Eric Knight: Lassie hazatér, Eugene O’Neill: Amerikai Elektra, Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger.
Ottlik Géza
Karinthy Frigyes
Molnár Ferenc
15. kérdés
Kik fordították magyarra Shakespeare Hamletjét?
Szabó Lőrinc, Ady Endre, Kassák Lajos
Kazinczy Ferenc, Arany János, Nádasdy Ádám
Petőfi Sándor, Gondol Dániel, Vajda Péter
/ találat - ez %
Összes kvíz

Ha szeretne (még) jobb eredményeket elérni, érdemes megnézni a PIM kiállítását: a Műfordítógép május 28-ig tart nyitva, szóval még bőven van ideje odaérni.  

Divany könyv

Vedd meg fél áron a Dívány első könyvét!

A Dívány újságírói által felkutatott történetek fele a 20. század elejének Magyarországát idézi meg, a másik fele pedig a világ tucatnyi országából mutat be egészen különös eseteket.

Tekintsd meg a kötetet, kattints ide!

hirdetés

Brownie
Brownie
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Testem

Hiába szeded, ártasz vele: így fordul a D2-vitamin tested ellen

A D-vitamin fontosságát ismerjük, de kevesebbet tudunk annak formáiról. A táplálékkiegészítőkben többnyire D2 formával találkozhatunk, amelyről friss kutatások azt találták, hogy gátolja a D3 forma hasznosulását, ezzel rontva a D-vitaminból képzett kalcitriol nevű, hormonhatású vegyület előállítását.

Világom

Egy lélek sem lakik a menekülő keresztények szigetén: ma már csak egy magányos templom őrzi Nozaki titkát

Több mint 250 éven át titokban őrizték hitüket azok a japán keresztények, akik a hatóságok elől az ország legtávolabbi szigeteire menekültek. Nozaki az egyike volt azoknak az elszigetelt menedékhelyeknek, ahol a kereszténység követői a vallási tilalom ellenére is fenn tudták tartani közösségeiket. Noha a Nagaszaki prefektúrához tartozó apró sziget ma már lakatlan, különös múltja miatt mégis sokan kíváncsiak rá.

Világom

Betiltották a középkorban a gombot: nők nem viselhették

A pazarlás visszaszorítása érdekében egészen szélsőségesnek tűnő rendelkezések korlátozták a középkori olasz városok lakóinak kinézetét. Többek között gombot sem hordhatott mindenki, de a hajviseletet és az otthoni öltözködést is szabályok közé szorították.

VIP

Fehérjepor nőknek: marketingfogás, vagy tényleg szükségünk van rá?

A fehérjeporokról sokan még mindig azt gondolják, hogy elsősorban testépítőknek vagy élsportolóknak valók, miközben egyre több hétköznapi ember használja őket a mindennapi étrend részeként. De valóban szükség van rájuk, vagy inkább csak kényelmi és marketingtermékekről van szó?

Testem

Felturbózott vitamin lehet hatékony az Alzheimer-kór ellen

A szakemberek egy olyan megoldást kerestek a neurodegeneratív betegségek kezelésére, mely nemcsak a folyamat lassítására képes, hanem gyógyíthatja azokat a károkat is, melyeket a betegségek okoznak. A K-vitamin egy feljavított változata hatékonyan ösztönözte az agyban lévő „előd-sejteket” arra, hogy neuronokká alakuljanak, pótolva ezzel az elpusztult agysejteket.

Mindennapi

Családtagjaid hangján hívhatnak a csalók: minden pénzed elveszítheted, ha nem vigyázol

A mesterséges intelligencia rohamos fejlődésével egy új, rendkívül veszélyes csalási módszer terjed: a hangklónozás. A kiberbűnözőknek ma már mindössze néhány másodpercnyi valós hangfelvételre van szükségük ahhoz, hogy bárki hangját, legyen az családtag, barát vagy kolléga egyszerűen lemásolják. Ezeket a hangmintákat általában a közösségi médiából vagy korábban titokban rögzített hívásokból szerzik meg.