Ez az első teljesen magyar nyelvű könyv: közel 500 éves

Olvasási idő kb. 2 perc

Az első könyvek még az ókor idején készültek, a magyar nyelvű kötet azonban sokkal később született.

Az írás kialakulását megelőzően a szövegek, hagyományok és tudnivalók szájról szájra terjedtek, generációról generációra. Az írni tudás képessége eleinte csak egy szűk régethez kapcsolódott, a kézzel írt tekercsek, sőt még az első könyvek sem tömegeknek szóltak. 

A magyar nyelvű írásbeliség kezdeteként az első, teljesen magyar nyelven írt könyv az 1533-ban Krakkóban megjelent Pál apostol leveleit tartalmazó, Az Zenth Paal leveley magyar nyelven című mű volt. Írója a felvidéki származású Komjáthy Benedek bibliafordító, erazmista volt. 

Ezt tartalmazta az első magyar könyv

Komjáti Benedek Erasmust, a nem sokkal őt megelőző bibliafordítót, s prédikátort tartotta példaképének. A humanista tanai az 1530-as években elértek Magyarországra is, a hír, hogy az Újszövetség eredeti szövegét kutatta, szintén sokakat megmozgatott. 

Idézőjel ikon

Komjáthy Benedek így maga is elkezdte saját nyelvére fordítani a szent szövegeket.

21 éves volt, amikor nekilátott a munkának Frangepán Katalin támogatásával, felhasználta a Döbrentey-kódex fordításait is, számos helyen szó szerinti az egyezés az első, teljesen magyar nyelvű könyvvel.

Az eredeti példány a Magyar Tudományos Akadémia (MTA) székházában jelenleg is megtekinthető. 

A könyv címlapján az akkori Magyarország egyesített címerét helyezte el az író. A felső mezőkben így Magyarország, alul jobb oldalt Dalmácia három leopárdfeje, bal oldalán lenn pedig Csehország koronát tartó oroszlánja látható. A könyv hátsó borítóján a mecénás család, a Frangepánok címere jelenik meg.

A szöveget illusztrációk díszítik, és egészítik ki, összesen 12, Pál apostol életét bemutató fametszet segítségével. A könyv maga 471 oldalas, egy mai, A5-ös méretű kiadványnál némileg terjedelmesebb. Pál apostol 257 levelét tartalmazza. 

Áztatással mentették meg

Az MTA időszaki tárlatán is megtekinthető példányt még az 1800-as évek végén mentették meg, Veress Endre áztatta ki egy később megjelent könyv táblájából. Mint visszaemlékezésében megírta, 

Idézőjel ikon

„Kiáztattam harmadik lengyelországi tanulmány-útamon: Varsóban, 1899 aug. 16-án, egy 1552. évszámmal jelölt bőrkötésű könyv táblájából. Ezt a táblát is magammal hoztam, úgy amint egy antiquariustól megszereztem. A még belőle kikerült másik példányt a kolozsvári Erdélyi Múzeumi könyvtárnak ajándékoztam."

Ha érdekel az első, magyar nyelvű olvasókönyv története, ide kattintva olvass tovább!

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Gerhát Petra
Gerhát Petra
Újságíró, szerkesztő
Gerhát Petra pályafutását vidéki televízióknál kezdte sportújságíróként. Művészettörténeti, néprajzi és társadalomtudományi tanulmányokat követően végzett oknyomozó újságíró képzést. Az elmúlt húsz év során politikai és történelmi témájú heti- és havilapoknál, illetve online magazinoknál is dolgozott. A Dívány mellett az Indamedia kisállatos magazinjai, a We love Dogz és a We love Catz újságírójaként is dolgozik, valamint a DOGZ Podcast műsorvezetője.
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Offline

Kijátszotta a cenzúrát: titokban tanította feminizmusra a lányokat a szocializmusban a magyar írónő

A Kádár-korszakban a cenzúra mindent látott és mindent ellenőrzött, de volt egy terület, amit a rendszer bürokratái mélyen lenéztek és elhanyagoltak: a lányregényeket. Ezt a zseniális kiskaput használta ki Kertész Erzsébet, a „Csíkos könyvek” koronázatlan királynője. Miközben a kultúrpolitika azt hitte, a szerző csak ártatlan, romantikus történetekkel szórakoztatja a kislányokat, ő valójában a legkeményebb feminizmust, a női egyenjogúság és az önmegvalósítás eszméit csempészte be a gyerekszobákba Hugonnai Vilma vagy Szendrey Júlia sorsán keresztül.

Életem

Ezt rontják el a legtöbben az adóbevallásukban

Sokan csak az szja-bevallás átnézésekor szembesülnek azzal, hogy év közben rosszul nyilatkoztak, jogosulatlanul vettek igénybe kedvezményt, vagy elmulasztottak feltüntetni egy fontos adatot. A NAV szerint továbbra is a gyermekek után járó kedvezményeknél fordul elő sok tévedés.

Mindennapi

Sokan nem tudják: ilyenkor nemet mondhatsz a túlórára

Téves az a nézet, hogy a főnök bármikor, korlátlanul benn tarthat munka után. Bizonyos esetekben a túlóra egyáltalán nem rendelhető el, máskor pedig csak a munkavállaló írásos hozzájárulásával. A munka törvénykönyve külön szabályokat állapít meg a rendkívüli munkaidőre, vagyis arra, amikor a dolgozónak a beosztásán túl kellene munkát végeznie.