Csak a nők ismerik ezt a nyelvet: mit titkoltak a férfiak elől?

Olvasási idő kb. 4 perc
Google Állítsd be, hogy a Dívány az elsők között legyen a Google-találatokban!

Évszázadokon át anyáról leányra szállt a nü-su, a nők nyelve. A különös kínai írásrendszert a férfiak nem tudták elolvasni.

Kína egyik belső, délkeleti tartományában, a ködbe burkolózó rizsföldek és meredek szirtek taglalta Hunan tartományban, a Hsziang és a Jungming folyók vidékén az ott élő han, miao és jao nők saját írásrendszert fejlesztettek ki, amely anyáról leányra szállt évszázadokon keresztül. Ez a nü-su: az egyetlen olyan írásrendszer a világon, amelyet kizárólag nők alkottak meg, és ők is használták. A szó maga is annyit tesz: „a nők írása”.

A „három engedelmesség” elve

A hagyományos konfuciánus erkölcstan szerint – amely Mao Ce-tung előtt áthatotta mindazok gondolkodásmódját, akik Kínában születtek – a írás és olvasás elsajátítása a férfiak privilégiuma volt, közülük is azon keveseké, akiknek hivatalnoki vagy tudományos pályát szántak. A Hunan tartományban, Csiangjong megyében élő nők sem részesülhettek oktatásban egészen a 20. századig. Lábfejüket gyerekkorukban elkötötték, hogy kellőképpen vonzóak legyenek jövendőbelijük számára, majd egész életüket a gyerekszülés, a család és a ház körüli munkák töltötték ki. Évszázadokon át a „három engedelmesség elvét” kellett követniük:

Idézőjel ikon

a kínai nők kislányként az apjuknak, feleségként a férjüknek, özvegység esetén pedig a fiuknak tartoztak engedelmességgel.

A csiangjongi nők azonban megtalálták a módját annak, hogy közöljék érzelmeiket és gondolataikat: új írásrendszert találtak ki.

Naplemente Hunan tartományban
Fotó: lingqi xie / Getty Images Hungary

A nők érzéseinek közvetítője

Pontosan nem megállapítható, mikorra nyúlnak vissza a nü-su gyökerei; egyes tudósok szerint a 9–10. század környékére, mások szerint akár régebbre, az időszámításunk előtti időkre teszik. Egy biztos: a nü-su mint a nők gondolatainak és érzéseinek a közvetítője, a 19. században vált igazán jelentőssé: az anyákról a lányokra szálló írásrendszer a véleménynyilvánítás olyan szabadságát biztosította a nők számára, amely ritkaságszámba ment akkoriban – nemcsak Kínában, hanem a távolabbi világban is. A külvilág viszont csak az 1980-as években értesült a létezéséről, bár ebben szerepet játszott az is, hogy a kommunista Kínában a kínai köznyelv használatát szorgalmazták a különböző népcsoportok hagyományai és nyelvhasználata helyett.

A nü-su a kínai képírással szemben fonetikus alapú szótagírás, de nem vádolhatnánk azzal, hogy egyszerűsített: 6-700 különböző jelet használ ugyanannak a szótagnak a jelölésére. Legismertebb szakértője, Csou Suo-ji (aki egyben az első férfi volt, aki elsajátította a nü-sut), szerint 17–18 000 szókép alkotja a nyelvet, amelyet jobbról balra, fentről lefelé haladva kell olvasni.

Titkos nyelv és titkosírás

A nü-su kialakulásában minden bizonnyal szerepet játszott az is, hogy a térségben nagy hagyománya volt a „nők közötti testvériségnek”. A lányok örök barátságot és hűséget esküdtek egymásnak (ez a nyugati társadalmakban is előfordult, gondoljunk csak a magyar parasztság körében jelen lévő mátkaságra).

Idézőjel ikon

Házasságkötése után a harmadik napon minden nő kapott egy könyvet, amit „harmadik napi írások”-nak (szan-csao-su) neveztek.

Ennek első lapjaira az édesanyja és barátnői „titkosírással”, azaz nü-su írással lejegyezték, mennyire sajnálják, hogy elhagyja őket, egyben jókívánságaikat fejezték ki a házasságkötés alkalmából. A könyv többi lapjára a nő saját feljegyzéseit írhatta. Nem tollal és tintával: többnyire kihegyezett bambuszpálcákkal rótták a különös, elnyújtott írásjeleket (amit Kína más tájain szúnyogírásnak is neveznek), tintaként a wokban maradt elszenesedett maradékok szolgáltak.

Ilyen legyezőkre írtak a nők titkos nyelvükön
Fotó: Pictures from History / Getty Images Hungary

Nők, egymás közt

De nem csak papírra írtak: zsebkendőkre, fejkendőkre, legyezőkre vagy pamutból készült övekre hímezték a barátságról és a boldogságról szóló szavaikat, majd kicserélték ezeket. A nők, egymás között, társas összejöveteleiken gyakran énekeltek is: a fiatalabbak gyerekdalokat vagy mondókákat, az idősebbek saját életük történéseiről írott balladákat, amelyekben elmesélték megpróbáltatásaikat. (Figyelemre méltó, hogy abban az időszakban, amikor női irodalom szinte nem is létezett, Csiangjong legtöbb idős asszonya saját dalt írt az életéről!) Mások tanító célzattal írtak dalokat, hogy megtanítsák a fiatalabb nőket arra, hogyan legyenek jó feleségek, és miért tartózkodjanak az erkölcstelenség és tiszteletlenség bűnétől. De a nü-su legnagyobb érdeme az volt, hogy olyan eszközt adott a nők kezébe, amelynek segítségével megoszthatták egymással a nehézségeiket – történelmileg-kulturálisan ugyanis nem számított elfogadottnak, hogy a kínai nők nyíltan megfogalmazzák bánatukat, fájdalmukat, megpróbáltatásaikat a mindennapi munka vagy a házasság kapcsán. A nü-su segítségével kibeszélhették magukat, és az évszázadokon átívelő „titkos” női nyelv azt is jelentette, hogy a problémáikkal nincsenek egyedül. A remény és a szolidaritás érzése pedig nagyban segítette mindennapjaikat a hagyományosan patriarchális kínai társadalomban.

A nü-su újjászületése

Mao Ce-tung uralma és a „kulturális forradalom” a nü-sun is éreztette a hatását.

Idézőjel ikon

Eleve nagyon kevés nü-su nyelven írott emlék maradt fenn: a nők általában magukkal vitték azokat a sírba (vagy éppen barátnőik égették el feljegyzéseiket a haláluk után).

Mao azonban azokat is üldözte, akik a nü-sut szerették volna kutatni. Így az említett Csou Suo-jit is, aki hiába fedezett fel még az ötvenes-hatvanas években is olyan női csoportokat, akik számára a titkos női nyelv mindennapjaik része volt, kutatásaiért nem elismerés, hanem 21 év munkatábor járt, ahonnan csak 1979-ben szabadult.

Csou 2006-ban hunyt el; a nü-su utolsó autentikus használója, aki kislány korában sajátította el a nyelvet idősebb rokonaitól, 2004-ben. Az utóbbi időben azonban a nü-su feltámadásának lehetnek tanúi a Hunanba látogatók: Pumeiben a helybéli lányoknak iskolában tanítják az írást, a turistáknak szánt emléktárgyakra pedig a nü-su jellegzetes, hosszúkás rovátkáit vésik.

Ha szívesen olvasnál még távoli tájakon élő nőkről, az alábbi cikk is érdekes lehet számodra:

Elveszett harmónia

Elveszett harmónia

Előrendelhető a Dívány új könyve, az Elveszett harmónia, melynek segítségével megértheted, hogy a széthullás nem a vég, hanem a kezdet. Tóth Réka Ibolya saját módszerével mutatja meg, hogy a harmónia nem elérhetetlen vágy, hanem az az alapállapot, amelybe te is visszakerülhetsz. Önmagad megértése, valamint a QR-kóddal elérhető meditációk és testtudatos gyakorlatok segítenek a gyógyuláshoz vezető útra lépni, így megszabadulhatsz az ismétlődő mintáktól és a régi szenvedéstől.

Keresd a könyvet az Inda Press Kiadó kínálatában!

hirdetés

Bálint Lilla
Bálint Lilla
Újságíró, szerkesztő
Újságíró, irodalomterapeuta, mentálhigiénés szakember, a Dívány Múzsák a csók után című kötetének szerzője. Az ELTE Bölcsészettudományi Karán magyar szakon diplomázott, 2021-ben a Pécsi Tudományegyetemen irodalomterapeutaként, 2024-ben a Semmelweis Egyetemen mentálhigiénés szakemberként végzett. 2022 óta a Dívány szerzője. Egy irodalomterápiás gyűjtemény társszerzője.
Oszd meg másokkal is!
Címkék
Önidő nők nyelv kína

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Testem

Alulműködik vagy túlpörög? Ezek az hétköznapinak tűnő tünetek pajzsmirigybetegségre utalhatnak

Folyton fáradt vagy, hullik a hajad, és indokolatlanul ugrál a súlyod, miközben a hangulatod is ezerfelé ágazik? Sokan hajlamosak vagyunk az ilyen panaszokat a mindennapi stresszre vagy a kimerültségre fogni, pedig nagyon gyakran a nyakunkban rejtőző apró, pillangó alakú szerv, a pajzsmirigy áll a háttérben. Ez a hormontermelő szervünk szabályozza a testünk szinte összes alapvető folyamatát, így ha alulműködik vagy éppen túlpörög, az az egész szervezetünkben káoszt okozhat.

Életem

Az egészséged is rámehet, ha bedőlsz ennek a csalásnak

Egyre több okosórát hirdetnek egy igencsak kívánatos funkcióval, miszerint képes és alkalmas a vércukorszint monitorozására is. Ez azonban a technika jelen állását is figyelembe véve valószínűleg nem más, mint átverés, a csaló hirdetések levét pedig a felhasználók isszák meg.

Világom

A Gulag titkos börtönnyelve ma is él: kiberbűnözők használják

A titkos nyelvek évszázadok óta segítik a különböző közösségeket abban, hogy kívülállók ne értsék meg a beszélgetéseiket. Oroszországban azonban létezik egy kifejezetten érdekes nyelvi rendszer, amely a bűnözői világból indult, majd a Gulag táborokon keresztül milliókhoz jutott el – és ma is él egy bizonyos formában.

Offline

Elfogyott a vászna, azbesztcement lapokra festett zománcfestékkel – ma milliókat érnek Picasso remekművei

A második világháború utáni hiánygazdaságban nem volt könnyű művésznek lenni: Pablo Picassónak sem spanyol vászon, sem drága olajfesték nem jutott, amikor 1946-ban berendezte műtermét a dél-franciaországi Antibes kastélyában. A zseniális alkotó azonban nem jött zavarba: olcsó háztartási zománcfestékkel, valamint építkezésekről maradt azbesztcement lapokra skiccelte fel a huszadik század legmeghatározóbb remekműveit.

Édes otthon

Itt a friss lista: 30 magyar településen rendeltek el vízkorlátozást

A tartós kánikula és a hirtelen megugró lakossági vízfogyasztás miatt rendkívüli intézkedések bevezetésére kényszerültek Zala megye számos településén. A Zalavíz Zrt. hivatalos tájékoztatása szerint a víziközmű-rendszer tartalékai teljesen kimerültek, így a szolgáltatási területen nemcsak jelentős nyomáscsökkenésre, hanem egyes helyeken már átmeneti vízhiány kialakulására is számítani lehet a következő napokban.

Életem

Normális a Velencei-tó rekordalacsony vízszintje: rosszul gondolkodunk a jelenségről

A Velencei-tó vízszintje Agárdnál elérte a történelmi mélypontnak számító 53 centimétert, ami a hajóforgalom leállításához vezetett. Dr. Boromisza Zsombor, a MATE egyetemi docense és tájépítészmérnöke szerint azonban a probléma nem a vízhiányban, hanem az alkalmazkodási válságban gyökerezik, mivel hibásan és mereven egy üdülésre optimalizált medenceként gondolkodunk a tóról.

Életem

52 ezer forintos büntetést kockáztat a magyar sofőrök fele

Egy friss német kutatás szerint az autósok több mint fele bevallotta, hogy vezetés közben már használta a mobilját. A jelenség Magyarországon sem ritka, egy hazai felmérés alapján a sofőrök közel fele nyúlt már kézben tartott telefonhoz menet közben, pedig ezért akár 52 ezer forintos bírság és 3 büntetőpont is járhat.