Megint lopott volna a Gucci?

Olvasási idő kb. 2 perc

Ezúttal egy új-zélandi és egy ausztrál tervező vádolja lopással a divatóriást.

A szokásos divatbemutatók közé ékelt, nyári cruise kollekciójára úgy tűnik, már nem igazán maradt saját ötlete a szanaszét hájpolt divatháznak, körülnéztek tehát a nagyvilágban, és összeloptak gyorsan ezt-azt, hogy legyen mit viselniük a Gucci reneszánsz festmények és hárfák között vonuló modelljeinek. 

Lopni, megyünk lopni

Dapper Dan ikonikus Louis Vuitton-alapú, eredetileg az olimpikon Diane Dixon számára legyártott lufiujjú medvebundájának lenyúlása olyan feltűnőre sikeredett, hogy abban az esetben még hihető volt a Gucci védekezése, miszerint ők nem loptak, csak inspirálódtak, és különben is, megkeresték azóta Dapper Dant egy kibékülős együttműködés ajánlatával is.

Kígyót is

Azóta azonban 2 másik logóval kapcsolatban is felmerült a koppintás gyanúja, a Gucci szokásos, „posztumusz” kollaborációra hívásai pedig egyre kevésbé tűnnek meggyőző stratégiának. Az egyik logó elemelését az új-zélandi Stuart Smyth nehezményezte kissé, szerinte a rögtön emblematikussá vált Guccify yourself felirat által körülölelt kígyónak még a pikkelyei is úgy állnak, ahogy az általa tervezett ábrán. Emellett, hogy, hogy nem, a Gucci kígyója is villámokat köpköd, és valóban hasonlóan tekeredik, ahogy az eredeti.


Párducot is

Emellett állítólag a 2018-as cruise kollekció táskáin is látható fekete párduccal sem magától állt elő a Gucci, azt egy bekeretezett, sziklán pózoló tigris feketére satírozásával állították elő, és a biztonság kedvéért egy Guccification feliratot is odakanyarítottak a dizájn köré. A dzsentrifikáció fogalmához hasonlóan valószínűleg a guccifikáció is a vörösingesek Einstand stratégiáját hasznosítja majd újra, és mostantól a Gucci is szégyentelenül elemel majd ezt-azt másoktól. Kölcsön kenyér visszajár.

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Karáth Péter
Karáth Péter
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Életem

Átalakult a KRESZ-vizsga: így érdemes felkészülni rá

A digitalizációnak köszönhetően ma már szinte teljes mértékben felkészülhetünk online is a megmérettetésre. De nem elég az okoseszköz ehhez, a valós megfigyelésekre továbbra is szükség van a sikeres KRESZ-vizsgához.

Testem

Eleget alszol, mégis folyton fáradt vagy? Ez lehet az oka

Hiába kerülsz ágyba időben, és van meg a nyolc óra pihenés, mégis úgy ébredsz, mintha egy szemhunyást sem aludtál volna? Nem vagy egyedül. A krónikus fáradtság hátterében rengeteg olyan rejtett ok állhat, amelynek semmi köze a párnán töltött időhöz.

Offline

Biztos, hogy a paradicsom zöldség? Beugratós kvíz

Attól, hogy valamit gyümölcsként vagy zöldségként használsz fel a konyhában, még nem biztos, hogy botanikai értelemben is annak minősül. Te mennyire vagy tisztában a kategóriákkal? Itt a lehetőség, hogy próbára tedd a tudásod!

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?