Álljunk csak meg! Mit keres egy Disney-hercegnő egy Shakespeare-drámában?

Olvasási idő kb. 3 perc

A nagyszerű alkotók mindig hatottak egymásra, de ki gondolta volna, hogy William Shakespeare munkássága Walt Disney-t is inspirálta, amikor életre keltette Arielt, a kis hableányt?

Miután Virginia Woolf is megidézte a Felvonások között oldalain, tudtam, hogy nem halogathatom tovább, el kell elolvassam Shakespeare A vihar című drámáját. Olyan sok helyen – bábszínházi plakátoktól irodalmi utalásokig – találtam szembe vele magam, hogy a végzet ellen való lett volna, ha figyelmen kívül hagyom a jeleket, amelyek mind neonfényben izzó nyilakként mutattak a szekrényem tetején porosodó, vaskos kötet egy bizonyos oldalára. Meg hát mit szégyelljem, szeretem a történeteket, amelyekben boszorkányok, varázslók és szellemek fordulnak meg. De arra nem számítottam, hogy egy Disney-hercegnő is szembejön majd A viharban. 

A légi tündér és a hableány

Első ránézésre Shakespeare légi tündére, Ariel nem igazán hasonlít Disney vörös hajú, uszonyos vízi királykisasszonyára. Persze mindketten mitikus lények, de amíg egyikük varázserővel bír és kénye-kedve szerint válik láthatatlanná vagy ölt testet, másikuk egy tengermélyi palotában él, és minden vágya, hogy ember legyen belőle. Történeteikben mindenesetre felfedezhetünk néhány közös pontot. 

Walt Disney egész estés animációs filmjére, A kis hableányra talán még mindannyian emlékszünk: adott egy fiatal hableány, Ariel, aki megmenti a viharba került hajóról a vízbe zuhant Eric herceget, és azon nyomban bele is szeret. A hangjáért cserébe Ursula, a tengeri boszorkány emberré változtatja, így végre megismerheti a herceget, de csak másfél órányi ármány és izgalom után találhatnak egymásra. 

Shakespeare drámájának első felvonásában szintén egy vihar közepén találjuk magunkat, amelyet a trónfosztott és száműzött Prospero szolgálója, Ariel, a légi tündér (neve szójáték, amely az aerial = légi szóból származik) támasztott, hogy a közelben hajózó bitorló herceget, Antoniót és csatlósát, Nápoly királyát, Alonsót szigetük partjaihoz vesse a víz. Arielt egykor a gonosz boszorkány, Sycorax egy fa törzsébe zárta, amelyből Prospero szabadította ki, és cserébe hűségét és szolgálatát kérte. A légi tündér gazdája minden parancsának engedelmeskedik, így a boldog befejezéssel együtt ő is elnyeri a jutalmát, és felszabadul. 

Shakespeare Arielje A vihar című drámájában
Fotó: duncan1890 / Getty Images Hungary

Andersen alakja, Shakespeare neve

Ugyan találhatunk hasonló motívumokat a két történetben – mint a boszorkány átka, a vihar és végül a szabadulás –, tudjuk, hogy Disney nem A vihart, hanem Hans Christian Andersen A kis hableány című meséjét dolgozta fel. Talány, hogy Shakespeare hatott-e a dán meseíró munkájára, hiszen bár Andersen korában igen népszerűek voltak a Vihar-adaptációk – maga is szemtanúja volt egy, a Viktória korabeli színházra igen jellemző, meghökkentő látványelemeket felvonultató színdarabnak, amelyben Ariel egy tűzgömbben ereszkedett alá a színpadon –, a légi tündér a szabadságáért, a hableány pedig a szerelemért küzd meg saját történetében. 

Andersen búskomor meséjében a hableány végül nem a herceg mellett találja meg a boldogságát. Miután a férfi végül nem ismer rá megmentőjére, és egy másik, földi királylányt vesz feleségül, a kis hableánynak meg kell halnia, és előbb habbá változik, majd a levegő leányai közé kerül. A cselekményt Disney csak néhol alakította át, többek között megadta a hableánynak azt, amit a dán meseíró nem: a boldog befejezést és az Ariel nevet. A névadással egyfelől Shakespeare munkája, másfelől a mese eredeti befejezése, a hableány légi leánnyá válása előtt tiszteleg. 

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Fejes Réka
Fejes Réka
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?

Testem

Sürgősségi fogamzásgátlás: így működik valójában az esemény utáni tabletta

Az esemény utáni tablettát sokan még ma is „kémiai abortuszként” emlegetik, pedig a tudomány szerint ez az elnevezés biológiailag teljesen hibás. A sürgősségi fogamzásgátlás nem a megtermékenyített petesejtet támadja, hanem a hormonok nyelvén beszélve egyszerűen „elhalasztja” a peteérést, amíg a veszély el nem múlik. Mi zajlik le a női szervezetben a tabletta bevétele után, és miért kulcsfontosságú az időfaktor a nem kívánt terhesség megelőzésében?

Offline

Melyik hegység csúcsa a Matterhorn? Hegyek nehéz kvíze

Földrajzórán nem csak a hazai tájakat kellett ismernünk, gyakran még vaktérképen is be kellett jelölnünk a határainkon kívül fekvő nevezetes helyeket. Kvízünkben ezúttal Európa ismert hegységeivel kapcsolatos tudásod tesztelheted.

Testem

Ha ezeket eszed, megnő a korai halál esélye

Az ultrafeldolgozott élelmiszerek szerepe az étkezésben egyre nagyobb, mivel könnyen elérhetőek, olcsók és sokáig eltarthatók. Azonban egyértelmű összefüggés mutatható ki ezen ételek fogyasztása és a megnövekedett szív- és érrendszeri kockázatok, valamint az ezekből fakadó korai halálozás között.

Offline

Kijátszotta a cenzúrát: titokban tanította feminizmusra a lányokat a szocializmusban a magyar írónő

A Kádár-korszakban a cenzúra mindent látott és mindent ellenőrzött, de volt egy terület, amit a rendszer bürokratái mélyen lenéztek és elhanyagoltak: a lányregényeket. Ezt a zseniális kiskaput használta ki Kertész Erzsébet, a „Csíkos könyvek” koronázatlan királynője. Miközben a kultúrpolitika azt hitte, a szerző csak ártatlan, romantikus történetekkel szórakoztatja a kislányokat, ő valójában a legkeményebb feminizmust, a női egyenjogúság és az önmegvalósítás eszméit csempészte be a gyerekszobákba Hugonnai Vilma vagy Szendrey Júlia sorsán keresztül.