Részben Kossuth Lajosnak köszönheti a világ, hogy most mindannyian segítünk Ukrajnának

Olvasási idő kb. 3 perc

Kossuth Lajos 170 éve, 1851–52-ben járt az USA-ban és Angliában, hogy pénzt és politikai támogatást gyűjtsön egy új szabadságharchoz. Küldetése kudarcba fulladt, de azt elérte, hogy szónoklatai révén az angol nyelv referenciaszótára, az Oxford English Dictionary bejegyezze a népek közötti szolidaritás szófordulatot sorai közé.

A magyar köztudatban „Kossuth diadalútjának” keresztelt kampánykörút korántsem volt olyan diadalmas, ahogy hivatkoznak rá. Viszont az elvitathatatlan eredménye Kossuth turnéjának, hogy a történelemben először elhíresült a magyarság a tengerentúlon, és a kialakult Kossuth-kultusz hatással bírt az amerikai politiku­sok és államférfiak gondolatvilágára is. 

A nyelvészek és a politikai elemzők ugyanis elkezdték firtatni Kossuth esetleges befolyását Lincoln elnökre az ún. „Gettysburg Address” című el­nöki beszéd megírásával kapcsolatban. Ugyancsak nyelvészi kutatómunka eredménye, hogy az Oxford English Dictionaryben a szolidaritás szótári bejegyzésnél lólépésben eljuthatunk Kossuth Lajosig.

Kossuth emléke Amerikában

Kossuth hét és fél hónapig tartó amerikai körútján északtól délig s nyugattól keletig bejárta az országot. Ezalatt mintegy 70 amerikai városban több mint 500 beszédet mondott. Ezek során mondanivalóján túl angol nyelvtudása, pontosabban annak szónoki alkalmazása elbűvölte szinte minden hallgatóját. Sajátos klasszikus shakespeare-i angol szófordulatait előszeretettel idézték az amerikai újságok is.

A manhattani Kossuth-szobrot a Riverside Drive és 113. utca találkozásánál a szabadságszerető magyar származású amerikaiak állították
A manhattani Kossuth-szobrot a Riverside Drive és 113. utca találkozásánál a szabadságszerető magyar származású amerikaiak állítottákWikimedia Commons

„Kossuth angolsága, amely a klasszikus angol és amerikai szerzők műveire és néhány Shakespeare-tragédiára épült, […] lehetővé tette, hogy angol nyelvterületen is föllépjen politikai szerepben. […] készen állott arra, hogy Shakespeare-t és annak nyelvezetét, de főként angol nyelvtanulásának körülményeit politikai fegyverként vesse be” – olvashatjuk Frank Tibor, az ELTE BTK Angol-Amerikai Intézetének nyugalmazott professzorának, a téma szakértőjének weboldalán.

Solidarity of peoples, azaz a népek közötti szolidaritás

Kossuth szerepe a solidarity szó, s különösen a solidarity of (the) peoples kifejezés angol nyelvterületen történő elterjedésében-terjesztésében mindeddig az egyik nem eléggé méltányolt sikereként könyvelhető el. Az angol nyelv révén aztán a kifejezést a 20. század folyamán az egész világ megismerhette, s napjainkban a szolidaritás, különösen a népek közötti szolidaritás elve egyre aktuálisabbá válik.

A rendkívül termékeny hitszónok, író és publicista Orestes Augustus Brownson 1866-ban napvilágot látott nagy horderejű könyvében a következő olvasható:

Fajunk solidarity-je, ami minden emberi létezés alapfeltétele – mint láttuk – egyben a társadalom alapját is jelenti […] az egyes államok vagy nemzetek sosem igazán függetlenek egymástól, hiszen összeköti őket a „faji solidarity”, ennélfogva pedig valóban létezik nemcsak az egyének, hanem a „nemzetek közötti solidarity” is. Ez a mélyebb igazságtartalma Kossuth híres nyilatkozatának, mellyel a „népek közötti solidarity-t” hirdette meg.

Megjelent az új Dívány-könyv!

A Dívány magazin új kötetével egy igazi 20. századi kalandozásra hívunk. Tarts velünk és ismerd meg a múlt századi Magyarországot 42 emberi történeten keresztül!

Tekintsd meg az ajánlatunkat, kattints ide!

hirdetés

Oszd meg másokkal is!
Érdekességek