Szegény vagyok, mint a templom agara – Kabos, a megunhatatlan zseni

Olvasási idő kb. 6 perc
Google Állítsd be, hogy a Dívány az elsők között legyen a Google-találatokban!

Azt, hogy Kabos Gyula zseni volt, senki nem vitatja. Ha mai szemmel nézzük a harmincas évek magyar filmjeit, hamar rájövünk, hogy nélküle még az is unalmas, amelyben Jávor és Karády epekedik egymás csókjáért. Mindez annak a különleges humornak és nyelvi leleménycsokornak köszönhető, ami ezt az alapvetően szomorú embert jellemezte.

Úgy beszélt, ahogy a korabeli pesti kispolgár, teljesen mindegy, mit alakított, Brazíliában élő milliomost, elmeorvost vagy épp csak tengődő festőművészt. Szerette a népi közmondásokat, irodalmi fordulatokat kiforgatni: „Szegény vagyok, mint a templom agara.” „Úgy otthagyta azt a szegény lányt, mint Szent Péter az esernyőjét.”  „Ritka, mint a fehér hattyú.”

Ilyeneket csak a magyar Chaplin – ahogyan halála után sokan nevezték – tudott kitalálni, az eredeti helyzetektől függetlenül, rögtönözve. Sokszor abba kellett hagyni a forgatást, mert a stáb tagjai percekig fetrengtek a nevetéstől. A forgatókönyvekben olyan bejegyzések találhatók, mint: itt bejön Kabos, és mond valami poénosat. Évente átlag 5-6 filmet forgatott – már ameddig engedték a Horthy-korszak törvényei.

Mindeközben nagyon szomorú és szerencsétlen ember volt, rossz üzleti érzékkel. Bármennyit keresett, rossz pénzügyi döntéseket hozott, sosem érezte úgy, hogy biztos az anyagi háttere. Szinte robotolt, hogy eltartsa a családját, no meg a szeretőjét. Kabos sokat költött erre a kapcsolatra. Noha a felesége figyelmeztette, hogy a barátnője megcsalja, Kabos mégis folyósította a nő havi járandóságát – olvashatjuk Czenner Mihály visszaemlékezésében.

Minden figurához, aki az írók eredeti szándéka szerint sokszor teljesen érdektelen mellékszereplő volt, kitalált valami apróságot, amivel főszereppé változtatta. Hebegett, motyogott, kuncogott, selypített. Mozdulatai, mimikája, mozgása – teljesen mindegy, hogy fizetőpincért vagy elszánt kerékpárbajnokot alakított – ellenállhatatlan nevetésre késztette a nézőt. Olykor, mintha színpadon lenne, oldalt „kiszólt” a vászonról.

Kifogyhatatlan nyelvi lelemények

Mint minden nagy komikus, elsősorban magát tette nevetségessé. Szinte nincs olyan jelenet, ahol a kalapja ne lenne csálé, a nadrágja derékig felhúzva, kevéske haja felborzolva, miközben folyton a homlokát törölgeti az izzadtságtól. Még a legelegánsabb szmoking is sután áll rajta, akárhogy igazgatja Hyppolit.

Hyppolit, a lakáj
Fotó: Magyar Nemzeti Filmarchívum

Sokszor visel a filmekben kölcsönöltönyt, felemás hózentrágert, máskor a cipőjébe véletlenül kávézaccot önt. A cipőtalpát – a Kölcsönkért kastély című filmben – gondos munkával kilyukasztja, hogy szegénynek nézzék.

Ahogy telefonált, az külön tanulmányt érdemelne. Örökzöld klasszikus, amikor a Meseautó című film egyik híres telefonálós jelenetében belebonyolódik a Mit sütsz, kis szűcs nyelvtörőbe. 

Csöng a telefon az irodában – ez 1931-ben történt, amikor még nagyon kevés telefonkészülék létezett Budapesten –, amikor előtte megjegyzi a lányának: ez az anyád, megismerem. Az anyád…

Mindeközben a legnépszerűbb magyar komikus alig játszott főszerepet: csupán kétszer, a Hyppolitban és A papucshősben. 

Nyelvi leleményei kifogyhatatlanok, hasonlatai csak rá jellemzők. Az udvarlás is nevetségbe fullad nála. A Lovagias ügyben így vall szerelmet Gizikének, azaz imádott partnerének, Gombaszögi Fridának: „úgy összevissza vagyok, mint cilinderen a szőr”.

Olykor nem tudja befejezni a mondatot, és egészen más irányba, hangulatba tereli az eredeti   gondolatot: „Meghatódom az emberi jóság eme… eme… eme… Minek kezdtem el ezt az emét? – majd befejezi: – emegyek ferblizni.”

Pályáját a színpadon kezdte, évtizedekig játszott kőszínházakban, alázatosan alkalmazkodva az adott darab stílusához. Másik kedvelt partnernőjével, Vaszary Piroskával például Csehov Cseresznyéskertjében, a Vígszínházban, emlékezetes sikerrel. 

Kosztolányi Dezső így ír a Magyar Színház-beli 1923-as alakításáról, Tersánszky Józsi Jenő Szidike című drámájában: „Kabos, aki egy kisvárosi, részeges adóhivatalnokot játszik, remekbe készült figurát vetít elénk, melynek minden mozdulatáról, köhintéséről tanulmányt lehetne írni.”

A vásznon, a színpadon kitűnő volt, de színházat nem tudott igazgatni, mert nem értett az üzlethez.

A direktor fizeti az útiköltséget…

Kabos Gyula, aki a Király utcában nőtt fel, amint az a Kölcsönkért kastély című filmből is kitűnik, soha nem tudta volna elképzelni az életét vidéken. Úgy erezte magát falun, mint valami idegen országban. 

– Mondja nekem azt, hogy kávés jó reggelt, szűrve, habbal – javasolja a szobába belépő parasztfiúnak, aki pálinkás jó reggelttel köszön. Érdemes figyelni arra is, hogy bár a forgatókönyvbéli figurája 20 évvel korábban ment ki Brazíliába, Kabosban fel sem merül, hogy törve, akcentussal beszélje a magyart. Csak hogy emlékeztesse a nézőt arra, hol él, megkérdezi, úgy mellesleg: hogyan is áll most a milreis?

Turay Ida és Kabos Gyula
Fotó: Magyar Nemzeti Filmarchívum

A tönkrement dzsentrivilágot figurázza ki zseniálisan, amikor a vidéki kastélyban vadászatra indulva, trópusi stílusú, rövidnadrágos öltözékben, szafarikalapban jelenik meg, amiben alig tud mozogni. „Isten bizony olyan vagyok, mint a makk filkó…”

Jól beszélt angolul és németül is, és szeretett az idegen szavakkal játszadozni. Volt, amikor filmbéli partnerei nem értették a kifejezéseit, máskor ő csinált úgy, mintha nem tudná, mit jelent egy-egy szó. Pönálé: orosz szó, azt jelenti, hogy a direktor fizeti az útiköltséget – magyarázza a Lila ákácban a Moszkvába készülő táncoslányoknak. 

Amennyire kishitű volt, soha nem hitte volna el, hogy 80 év múlva kívülről fújja mindenki a mondatait. „Kilenc órakor szervírozzák a szupét. … Mit csinálnak a micsodával?”

Látlak, Amerika

„1939. január 23-án szombaton vonatra ült Kabos Gyula. Nem adott interjút, nem mondott semmit, csak nézett. Már fel voltak stócolva a bőröndök, ládák a vagonba, amikor így szólt a feleségéhez: szedjük le a csomagokat és maradjunk itthon.” Végül nem maradtak. A kivándorlás szörnyű sorsfordulatot hozott számára. Soha nem akart volna kimenni, de pontosan sejtette, itthon mi várna rá: elhurcolták volna valamelyik haláltáborba.

Köszönöm, hogy elgázolt
Fotó: Magyar Nemzeti Filmarchívum

Mindvégig idegen maradt neki Amerika. Amiről nem tudtak kacagtató filmjeinek hazai nézői: számos optimista, jóságosan hazudozó, biztató levelet írt haza az otthon maradottaknak. De pontosan tudta, hogy soha nem lesz akkora sikere kint, mint otthon. Szenvedett, mert a kezdeti tapsok után elmaradtak a sikerek. Nem értett az ottani ügynöki-menedzseri rendszerhez. A kinti magyarok pedig nem sejtették, mekkora sztár volt az óhazában.

Nemcsak leveleket, de kisebb tárcákat, cikkeket is küldött haza Amerikából, az ottani élet apró, jellemző eseményeit taglalva. Egyszer, amikor sétált az utcán, megfigyelte, hogy egy fiú és egy lány beszélget egy padon, a némák kézjeleivel. 

„A titkos iratokat úgy fejtik meg, hogy kikeresik a nyelvnek azokat a magánhangzóit, amelyek a legtöbbször fordulnak elő. Először tehát ezeket kell megfejteni. Rendszerint az a, az e és az i a  dominánsok….. Szépen formálódtak már a sorok, de még nem volt értelme. – e –es –élj – osan – a ülye – igye-in-et. És megvan: Ne beszélj hangosan, az a hülye figyel minket…”

Honvágya mérhetetlen volt, de egy idő után persze ő is elkezdte keverni a magyar és az angol szavakat, ahhoz hasonlóan, ahogyan aztán az ’56-osok „vaccsolták a tívít”, azaz elkezdték az angol szavakat magyarul ragozni. 

„Kérdezem a boyt, hát mondja, hogy a rikkancs kikérdezte mi a nevem és ki vagyok. Másnap két customert szolgált ki és el akartam csúszni mellette. Utánam szólt: Hallo Julius, here is your copy!” 

„A hagymát is hagymával eszem”
Fotó: Magyar Nemzeti Filmarchívum

Belehalt a száműzetésbe

A magyar nyelv egyedülálló szépségét sosem győzte eléggé dicsérni. „Sokszor gondolkozom, hogy egy-egy szó milyen nyelven hangzik szebben: angolul, németül vagy magyarul” – elmélkedik. A testvér szóval versenyezhet-e a Schwester vagy a sister? 

„Ebben a pillanatban két munkás halad át mellettem. Magyar szó üti meg a fülemet: hazajött a gyárból tennap a testvérem! Kéjes bizsergés fut végig a testemen, egy pillanatra csak nedves fátyolon keresztül látom a tovahaladó két magyart…”

1941-ben halt meg, szívrohamban – vagy inkább, ahogyan a Magyar Filmintézet által 1987-ben kiadott Kabos Gyula-emlékkötetben olvashatjuk, amely születésének 100. évfordulójára jelent meg – belehalt az elszegényedésbe, a száműzetésbe. 

A felesége 1942-ben hazatért, 1950-ben hunyt el. Élete utolsó éveiben 120 forint havi kegydíjból tengődött.

Elveszett harmónia

Elveszett harmónia

Előrendelhető a Dívány új könyve, az Elveszett harmónia, melynek segítségével megértheted, hogy a széthullás nem a vég, hanem a kezdet. Tóth Réka Ibolya saját módszerével mutatja meg, hogy a harmónia nem elérhetetlen vágy, hanem az az alapállapot, amelybe te is visszakerülhetsz. Önmagad megértése, valamint a QR-kóddal elérhető meditációk és testtudatos gyakorlatok segítenek a gyógyuláshoz vezető útra lépni, így megszabadulhatsz az ismétlődő mintáktól és a régi szenvedéstől.

Keresd a könyvet az Inda Press Kiadó kínálatában!

hirdetés

Elek Lenke
Elek Lenke
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Világom

Piran, a sómunkások városa: templomának szobra az időjárást is megjósolja

Portorožtól mindössze néhány percnyi autóútra, vagy akár egy kellemes sétára található Piran, a szlovén Isztria egyik legszebb történelmi kikötővárosa. Az évszázadokon át a Velencei Köztársasághoz tartozó település szinte érintetlenül őrizte meg középkori hangulatát: szűk sikátorok, egymáshoz simuló házak és apró terek alkotják.

Mindennapi

Ezekre figyelj, amikor pultból vásárolsz fagyit

Ha ezeket a tényezőket figyeled amikor fagyizol, könnyebb lesz eldönteni, hogy visszatérsz-e az adott fagylaltozóba. Mutatjuk a legfontosabbakat, és azt is, hogy a hivatalos vizsgálatok során mit ellenőriznek, mert ebből is sokat tanulhatsz.

Testem

A látványos fogyás rejtett ára: nekik segítenek valójában az új elhízás elleni készítmények

Az új generációs elhízás elleni csodaszerek fenekestül felforgatták a világot: a klinikai tesztek szerint a páciensek könnyedén adják le testsúlyuk több mint 10 százalékát, miközben a szív- és érrendszeri kockázataik is csökkennek. Nem csoda, hogy a közbeszéd ma már egyszerű, gyógyszerrel megoldható problémaként tekint a túlsúlyra. A csillogó sikersztorik mögött azonban felsejlik a rideg valóság: a gyógyszer elhagyása után a kilók és a veszélyes egészségügyi mutatók szinte azonnal visszatérnek a kiindulási pontra.

Testem

Krónikus betegségre utalhat, ha nyáron ilyen az arcbőröd

A nyári napsütésben mindenkinek kipirul kicsit az arca, ám ha a pír tartóssá válik, égő érzéssel párosul, vagy apró hajszálerek, esetleg pattanásszerű göbök jelennek meg az orrodon és az orcádon, annak komoly egészségügyi oka lehet. A rozacea egy krónikus, nem fertőző gyulladásos bőrbetegség, amelynek a legfőbb ellensége éppen a nyári hőség és a napsugárzás. Az UV-sugarak ugyanis nemcsak tágítják az ereket, de szétrombolják a bőr védőrétegét és súlyos gyulladásokat indítanak el.

Offline

Ebben a fürdővárosban a királyok is elveszítették a fejüket: a 74 éves Goethe is Marienbadban lett szerelmes

Amikor a 19. század végén Európa uralkodói, hercegei és ünnepelt művészei pihenni vagy éppen titokban udvarolni vágytak, nem a francia riviérára, hanem egy cseh erdő mélyén megbúvó, mocsarakból varázsolt luxusbirodalomba utaztak. Marienbad (Mariánské Lázně) az Edward-korabeli építészetével, neobarokk kolonnádjaival és csodatevő forrásaival a világ legbefolyásosabb embereinek lett a menedéke. VII. Edward angol király itt próbált (sikertelenül) lefogyni a tízfogásos vacsorák mellett, miközben a német költőfejedelem, a 74 éves Goethe egy 17 éves fiatal lány miatt veszítette el a fejét, és kért házassági közvetítést a porosz királytól.

Offline

Romulus és Remus legendája: ki alapította valójában Rómát?

Romulus és Remus történetét szinte mindenki ismeri: a két ikertestvért egy nőstényfarkas nevelte fel, majd egyikük megalapította Rómát. A legenda évszázadokon át a város eredettörténetének számított, a történészek szerint azonban a mítosz mögött sokkal összetettebb politikai és hatalmi játszmák húzódtak meg.

Testem

Sokan csak legyintenek rá, pedig meddőséget okozhat: ezért nem szabad elviselni a menstruációs fájdalmat

Generációk óta él a köztudatban a tévhit, hogy a menstruációval járó kínzó görcsöket és fájdalmakat a nőknek egyszerűen el kell viselniük. Egy friss magyar kutatás szerint a fiatal nők közel egyharmada szenved rendszeresen az erős menstruációs panaszoktól, sokan mégis csak legyintenek a tünetekre, vagy a félelem miatt halogatják a kivizsgálást. Pedig a háttérben olyan alattomos, nehezen diagnosztizálható betegségek állhatnak, mint az endometriózis vagy a PCOS.

Önidő

Kiderült: így éri meg a legjobban pénzt váltani a nyaralásra

A nyaralók számára fontos kérdés, hogy hol éri meg legjobban pénzt váltani az utazás előtt. Az elmúlt hónapokban jelentősen erősödött a forint, hiszen míg március elején egy euró még 390 forint volt a bankközi árfolyamok alapján, addig júniusra az érték már 355 forint körül alakult. Ez a kedvező helyzet azt jelenti, hogy bárhol is váltson az ember, most lényegesen olcsóbban lehet külföldi devizát venni, mint néhány hónappal ezelőtt.

Mindennapi

Augusztustól drágul az egyik budapesti közlekedési forma

Augusztus 1-jétől többe kerül majd taxival utazni Budapesten, miután a Fővárosi Közgyűlés módosította a taxirendeletet. A döntés szerint az alapdíj 1100 forintról 1300 forintra, a kilométerdíj 440 forintról 521 forintra, a percdíj pedig 110 forintról 130 forintra emelkedik.

Életem

76 centire csökkent a Balaton vízszintje: ennyire kell aggódni miatta

A Balaton vízállása 2026. június 25-én mindössze 76 centimétert ért el. Bár a tó állapota miatt sokan aggódnak, szakértők szerint összetett kérdésről van szó. A vízszint puszta magassága önmagában ugyanis nem alkalmas arra, hogy pontos képet kapjunk a magyar tenger aktuális ökológiai állapotáról.