Tárcsás telefon, kézzel írt levél: ilyen volt tiniként okostelefonok nélkül

Olvasási idő kb. 2 perc

Igen, volt olyan idő, amikor tiniként okostelefon nélkül is megvoltunk – a barátságok és a szerelmek is másként működtek.

Ha beszélgetni akartunk, találkoznunk kellett, vagy tárcsázni – szó szerint tárcsázni! – a telefonon, „szevasz, tesó!” helyett illedelmes jó napottal vagy csókolommal köszönve barátunk szüleinek. Nem lehetett csak úgy ráírni egy osztálytársra, és ha nem akartuk, hogy a nagyi kihallgassa az egész beszélgetést, akkor bizony vettünk egy telefonkártyát, és elcaplattunk egy fülkéig.

Okostelefon helyett tárcsás telefon

A telefonálás akkoriban még egészen más műfaj volt. Gyanítom, hogy a legtöbb családban valahol a lakás közepén, egy dedikált komódon pihent a tárcsás telefon, szerencsés esetben nem ikervonalra kötve. Ha mégis ez volt a helyzet, akkor megvárhattuk, amíg az iker befejezte a beszélgetést, vagy végighallgathattuk, hogy Teri néni megint kifelejtette a fokhagymát a káposztából. Utána fogtuk magunkat, és remegő ujjal tárcsáztunk: ha valaki egy alkalommal rossz lukba dugta az ujját, lehetett elölről kezdeni az egészet. Visszatörlésről szó sem volt – akkor sem, amikor már nyomógombos készülékeink voltak, esetleg üzenetrögzítővel. (Erre még visszatérünk.)

Ha sikerült felhívni azt, aki már hiányzott, a család végighallgatta a csevegést, a nagyi esetleg hátulról bekiabált, hogy tedd már le, magas lesz a számla!

Ilyen körülmények közt nagy titkokról biztosan nem eshetett szó, sem szenvedélyes vallomásokról. És igen, korlátlanságról akkor még szó sem volt, viszont lehetett telefonbetyárkodni, mert hívószámkijelzés sem létezett.

Tiszta nosztalgia: tinikoromban okostelefon helyett ez volt, és kész
Fotó: Emilija Manevska / Getty Images Hungary

Volt viszont üzenetrögzítő, amin ha esetleg egy barátunk arra vetemedett, hogy szívatásból hagy nekünk valamilyen poénosnak megítélt üzenetet, akkor az egész családunk előtt éghettünk le.

A tinik is megtanultak várni

Csetelés helyett a pad alatt küldözgettünk leveleket egymásnak, illetve – mily anakronisztikus! – valódi leveleket írtunk, ha épp a nyári szünet idején nem találkozhattunk. Ekkoriban egy gyerek is elment a postára, nem csak azok, akik valamilyen félreértésből máig ragaszkodnak ahhoz, hogy a számláikat csekken fizessék be. 

Ilyenkor tehát fogtuk magunkat, lekörmöltük mondanivalónkat, utána borítékba tettük a levelet, bélyeget nyálaztunk rá, és bedobtuk egy piros postaládába.

A villámválasz ilyenkor nem néhány másodpercen belül érkezett, nem láttunk kék pipát sem a közvetített üzenet mellett – reménykedhettünk abban, hogy tényleg eljutott az a címzettig, és ő majd ír is nekünk választ.

Ugye az megvan, hogy levelet kaptam, lájf?
Fotó: Tim Young Photography / Getty Images Hungary

Amit megbeszéltünk, az úgy volt

Ha pedig személyesen akartunk találkozni, azt vagy előre megbeszéltük az iskolában, például, vagy felhívtuk egymást a már részletezett vezetékes telefonon – ilyenkor sem lehetett SMS-t küldeni, viszont sokkal jobban tartottuk is magunkat a megbeszéltekhez. Az öt óra a Moszkván az óra alatt bizony azt jelentette, aminek hangzik – viszont ha három percet késett a másik, akkor nem tudtunk neki üzenetet küldeni, hanem várhattunk rá, remélve, hogy ez nem egy barátság vagy kapcsolat végét jelenti.

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Kálmán Szonja
Kálmán Szonja
Főszerkesztő
Kálmán Szonja a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karán végzett magyar-kommunikáció szakos bölcsészként, majd a MÚOSZ Bálint György Újságíró Akadémiájának posztgraduális képzésén szerzett kulturális újságíró képesítést. Az elmúlt húsz évben print napilapnál, online magazinoknál és híroldalnál is tapasztalatokat gyűjtött, de szövegírói, lektori és olvasószerkesztői pozíciót is betöltött már pályafutása során. 2022-ben csatlakozott a Dívány csapatához, 2025 júniusától a prémium magazin főszerkesztője.
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Életem

Átalakult a KRESZ-vizsga: így érdemes felkészülni rá

A digitalizációnak köszönhetően ma már szinte teljes mértékben felkészülhetünk online is a megmérettetésre. De nem elég az okoseszköz ehhez, a valós megfigyelésekre továbbra is szükség van a sikeres KRESZ-vizsgához.

Testem

Eleget alszol, mégis folyton fáradt vagy? Ez lehet az oka

Hiába kerülsz ágyba időben, és van meg a nyolc óra pihenés, mégis úgy ébredsz, mintha egy szemhunyást sem aludtál volna? Nem vagy egyedül. A krónikus fáradtság hátterében rengeteg olyan rejtett ok állhat, amelynek semmi köze a párnán töltött időhöz.

Offline

Biztos, hogy a paradicsom zöldség? Beugratós kvíz

Attól, hogy valamit gyümölcsként vagy zöldségként használsz fel a konyhában, még nem biztos, hogy botanikai értelemben is annak minősül. Te mennyire vagy tisztában a kategóriákkal? Itt a lehetőség, hogy próbára tedd a tudásod!

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?