Magyarul Babilon folyóinak fordíthatnánk a Boney M. híres slágerét, melyet generációk fújnak kívülről. Sokan nem is sejtik, hogy a szöveg egy az egyben a Bibliából való.
Még azok számára is, akik nem beszélnek angolul, ismerősen csenghet Babilon neve. A Tigris és az Eufrátesz között fekvő, egykori asszír város azonban nemcsak a legendás zenekart ihlette meg.
Babilon ókori városa ma műemlék, romjai a mai Irak területén találhatóak. Már a sumer korban lakott terület volt ez, a civilizáció egyik bölcsője, a termékeny terület a két hatalmas folyam, a Tigris és az Eufrátesz között tömegeket vonzott. A sumerok után az asszírok, az akkádok, a városról elnevezett babiloni kultúra emberei, majd a perzsák birtokolták a területet. Babilon az ókori Marduk istennek szentelt hely volt, nem véletlen, hogy a Bibliában is szóba kerül, az azonban sokkal furcsább, hogy slágerré válhatott a 20. században, a keleti blokkban is.
A bibliai sláger témája az ókor egyik központja volt
A városban állt egykor az a híres zikkurat, melyet a Biblia Bábel tornya néven emleget. A hatalmas tornyot, melyet akkoriban Étemenakinak, azaz Ég és Föld Házának neveztek, III. Alexandrosz romboltatta le. Babilon istenének, Marduknak tornya hatalmas mérete okán fontos tájékozódási pont volt az ókorban. A torony lerombolását követően ugyan voltak próbálkozások annak újjáépítésére Alexandrosz utódai idején, azonban egy másik város kiszorította az egykor virágzó központot megbecsült helyéről, és Babilon elnéptelenedett. A 19. század végén kezdődtek a területen azok a régészeti feltárások, melyek során kiderült, hol is volt valójában egykor Babilon. Szaddám Husszein idején számos egykori épületet restauráltak, 2019-ben a világörökség részévé vált az ókori birodalom maradék emléke.
Babilon örök?
Az Ószövetségben található a Zsoltárok könyve, a 137. zsoltár ír Babilonról, ez ihlette meg a nyugatnémet Boney M.-et is, akik olyan slágerré tették a bibliai idézetet, amit a mai napig ismer a fél világ.
![]()
Amikor Babilon folyói mellett laktunk,
sírtunk, ha Sionra gondoltunk...
mert akik elhurcoltak minket,
énekszót követeltek tőlünk,
és akik sanyargattak, öröméneket..
Hogyan énekelhetnénk éneket az Úrról idegen földön?
Az NSZK-beli Boney M. nem csak szűkebb hazájában, de szinte minden kommunista tagországban és baráti államban, Kelet-Ázsiában, az arab országokban és Afrika-szerte ismert együttes volt a 70-80-as években. Fénykorukban a svéd ABBA egyik legnagyobb vetélytársának tartották őket. Nevüket Bonaparte Napóleontól kölcsönözték, a becézett forma mögötti m betű a music szóra utal.
Egyik legismertebb slágerük szövegét pedig a Bibliából kölcsönözték, szó szerint.
Zsoltár a diszkóban
A Babilon folyóit azonban nem a Boney M. fedezte fel elsőként, egy jamaicai reggae-zenekar, a The Melodians már korábban adaptálta. Őket a helyi diktatúra elnyomása inspirálta arra, hogy a zsidó nép babiloni fogságát idézzék meg dalukban a zsoltár szövegével. A nyugatnémet Boney M. alapítója már a dallammal együtt vette át tőlük a később slágerré vált zenét. Hogy őket vajon szintén az országuk kettészakítottsága, illetve a keleti oldal szovjet megszállása vezette-e oda, hogy megénekeljék a bibliai történetet, nem tudni. De vajon miként úszta meg a magyarországi cenzúrát a Rivers of Babylon a rádiókban és a diszkókban, miközben a Boney M. egy másik slágerét, a Rasputint nem játszhatták egy időben nyilvános helyen, az is nyitott kérdés marad.
Lejjebb görgetve azonban egy kérdésre megadhatod a választ: tudtad, miközben a diszkóban erre táncoltál, hogy a szövege a Bibliából van?
Ebben a cikkünkben egy másik lopott dalról olvashatsz.
























