Hülyébb, mint a második réteg festék: 10 furcsa szólásmondás a nagyvilágból

Olvasási idő kb. 3 perc
Google Állítsd be, hogy a Dívány az elsők között legyen a Google-találatokban!

A különböző nyelvek gyakran árulkodnak arról, hogyan gondolkodnak az azt beszélő emberek, elég megemlíteni a pénzt: a spanyol azt mondja, „ganar dinero”, azaz pénzt nyerni, mintha nem is kéne megdolgozni érte, míg mi, magyarok, pedig egyszerűen és szomorkásan csak „keressük a pénzt”, és a kutya nem garantálja nekünk, hogy találunk is valamennyit.

Egy nép szokásairól, hiedelemrendszeréről, kultúrájáról és földrajzi, fizikai környezetéről a régi és az újabb keletű szólásmondások, közmondások is sokat elárulnak: mi azt mondjuk, a lónak négy lába van, mégis megbotlik, de Japánban úgy tartják, a majom is leesik a fáról…

Íme a jelenség 10 szép és időnként szórakoztató, de mindenképp elgondolkodtató példája:

„Kétszer küldi el az e-mailt, aki gyorsan küldi el az e-mailt”

És ahogy fejlődik rohamosan felgyorsult világunk, olyan dinamikusan alakul és alkalmazkodik anyanyelvünk is, és születnek újabb gyöngyszemek a régi, bölcsességeken alapulók mellé. Nálunk is, és a nagyvilágban is. Íme, néhány közeli nyelvből vett furcsa vagy egyenesen dilis példa:

Sokfélék vagyunk, sok nyelven beszélünk, de vicces mondásai mindenkinek vannak…Getty Images Hungary
Fotó: melitas

Angol

  • He who laughs last, didn’t get it: Aki utoljára nevet, nem értette a poént, szól Humor Harold az angolszász kultúrkörből. Mind érezzük, hogy vicces, mert más, közhelyes befejezésre számítunk, amit mindenki ismer, erre meglepnek azzal, ami amúgy simán igaz is lehet. Mit nekünk erkölcsi győztes, meg whatsoever, tényleg lehet, hogy csak arról van szó, hogy az illető egyáltalán nem vágja, mi van.
  • Dumber than a second coat of paint: Hülyébb, mint a második réteg festék, mondja az amerikai. Hogy szobafestőtől vagy festőművésztől származik-e ez a kis nyelvi szösszenet, nem tudhatjuk, mindenestre elgondolkodtató…
  • It is raining cats and dogs: Egy olyan helyen, mint az Egyesült Királyság, mit kell azon csodálkozni, ha esik, és miért kell azt mondani az igen hevesen zuhogó esőre, hogy macskákat és kutyákat potyogtat az eső? Mondjuk, ha ez igaz, jobb komolyan venni, és esőkabát helyett masszív teherbírású esernyővel közlekedni.
Valahogy így képzeljük el?
Fotó: MaryValery / Getty Images Hungary

Német

  • Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! Na, tessék, helyben vagyunk. Azt mondja a német: mindennek egy vége van, kivéve a kolbásznak, annak kettő. Micsoda gyönyörű példája ez annak, hogy a nyelv hűen kifejezi, kinek min jár az esze? Az angoloknak az esőn, a németeknek a kolbászukon.
  • Ich habe schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen. Annyit tesz: láttam én már lovakat a gyógyszertár előtt hányni, és azt akarja mondani, láttam én már karón varjút. Egyébként, valószínűleg azért ritkább látvány a gyógyszertár előtt hányó paripa, mint a karón károgó varjú, szóval a németekkel, akik még olyat is láttak, azért nem jó packázni.
Ez ugyan egy porcelánunikornis egy hannoveri patika homlokzatán, és nem is gyomorrontásos, de talán ezzel keverik össze… Getty Images Hungary
Fotó: villy_yovcheva

Francia

  • On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs. Ugye megmondtuk, hogy árulkodik a nyelv? naná, hogy a francia is a hasára gondol: ha omlettet akarsz csinálni, fel kell hozzá törni a tojásokat.
  • Impossible n’est pas français: önbizalomból szerencsére nincs hiány. Nem egyszerűen az a mondás, hogy nincs lehetetlen, vagy ahogy a reklámszlogen mondja: „impossible is nothing”, hanem egyenesen az a mondás, hogy a lehetetlen az nem francia, ja, bocs! Erre mondjuk mi, hogy: én kérek elnézést.

Spanyol

  • Está más perdido que pulpo en el garaje. Mi péládul néha azt mondjuk: hiányzott ez, mint mókusnak az erdőtűz. Mert a mi földrajzi koordinátáinkon és klimatikus viszonyaink között mókusok vannak meg erdők, baromi peches esetben erdőtűz. Na már most, spanyol nyelvterületen lehet polip, ez teljesen normális. De ha a polip a kocsibeállóban van, akkor jogos a hasonlat: annyira elveszett, mint polip a garázsban.
Könnyű átérezni, milyen elveszett lehet… Getty Images Hungary
Fotó: Carlina Teteris
  • Ya éramos muchos y parió la abuela. Nem csak a humorról, a több generáció együttéléséről is súg a kissé cinikus mondás: már eleve sokan voltunk, erre még a nagyi is lebabázott, vagyis gyereket szült. Mi hasonló helyzetben szenvedve csak mélabúsan úgy fogalmazunk: szegény embert még az ág is húzza.

Olasz

Elveszett harmónia

Elveszett harmónia

Megrendelhető a Dívány új könyve, az Elveszett harmónia, melynek segítségével megértheted, hogy a széthullás nem a vég, hanem a kezdet. Tóth Réka Ibolya saját módszerével mutatja meg, hogy a harmónia nem elérhetetlen vágy, hanem az az alapállapot, amelybe te is visszakerülhetsz. Önmagad megértése, valamint a QR-kóddal elérhető meditációk és testtudatos gyakorlatok segítenek a gyógyuláshoz vezető útra lépni, így megszabadulhatsz az ismétlődő mintáktól és a régi szenvedéstől.

Keresd a könyvet az Inda Press Kiadó kínálatában!

hirdetés

Molnár-Zolnay Fruzsina
Molnár-Zolnay Fruzsina
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Offline

Villámkvíz: ki rendezte ezeket a híres magyar filmeket?

Jancsó Miklós, Szabó István, Bacsó Péter. Csak néhány név a 20. század leghíresebb magyar filmrendezői közül. Híres filmjeik évtizedeken át szórakoztatták a magyar közönséget, és néhány sikeres alkotásuk még külföldre is eljutott.

Mindennapi

Mégsem vonul ki Magyországról a Tesco: 40 új boltot nyitna az üzletlánc

Az eddigi híresztelésekkel ellentétben, amelyek szerint a Tesco esetleg kivonulna a magyar piacról, az áruházlánc nemhogy nem távozik, de komoly terjeszkedést tervez, és mindeközben egymilliárd forintos beruházással modernizálta 26 éve működő budaörsi boltját. A 2001-ben megnyitott áruház, amely egykor a cégcsoport legnagyobb hazai hipermarketjének számított, átfogó felújításon esett át.

Testem

Miért nem bírja testünk a kánikulát? Ez történik veled nagy melegben

Az extrém meleg nemcsak kellemetlen, hanem komoly egészségügyi kockázatot is jelent. A fokozott izzadással folyadékot és ásványi anyagokat veszítünk, miközben a szív terhelése fokozódik. 37 Celsius-fok feletti melegben és magas páratartalom mellett a test hűtése egyre nehezebb, ami létfontosságú szerveinkre – a májra, a vesékre, az agyra és a szívre – is hatással van.

Offline

A Notre-Dame szobraiból olvasta ki az örök élet titkát, majd köddé vált az utolsó alkimista

A történelem tele van rejtélyes figurákkal, de kevés olyan ember akad, aki akkora kulturális és ezoterikus vihart kavart volna a modern korban, mint Fulcanelli. A titokzatos francia férfi, akit a huszadik század utolsó igazi alkimistájaként emlegetnek, a legenda szerint megfejtette a bölcsek kövének titkát, rájött az örök élet elixírjének receptjére, majd miután megosztotta tudását a világgal, egyszerűen köddé vált. Története a mai napig lázban tartja a történészeket, a detektíveket és az összeesküvés-elméletek híveit.

Életem

Katasztrófa fenyegeti Dél-Magyarországot: összeomolhat a mezőgazdaság

Egy új tudományos modell, a Climate-Driven Agricultural Decline Index (CADI) aggasztó jövőképet vetít előre a hazai agrárium számára. A Spanyol Nemzeti Kutatási Tanács és a Barcelona School of Economics kutatói arra figyelmeztetnek, hogy amennyiben nem sikerül időben és hatékonyan alkalmazkodni a gyorsan megváltozó éghajlati feltételekhez, a század végére drasztikus mértékben romolhat a dél-magyarországi földek termőképessége.