A magyarok kedvenc szójátéka: így született az „Indul a görög aludni”

Olvasási idő kb. 4 perc

Sokak szerint a magyar a világ egyik legnehezebben megtanulható nyelve. Nem egy külföldi, aki a nyelvünkkel közelebbről is megismerkedik, annak különlegességét hangsúlyozza. Utóbbi tulajdonság bizonyítékául szolgálhatnak a palindromok is: az olyan szójátékok, melyekben egy szó, szókapcsolat visszafele olvasva is ugyanaz, illetve oda-vissza értelmes. Mint például ez: Indul a görög aludni.

A magyar nyelv különlegességét, a benne rejlő kreatív potenciált igyekeztek kiaknázni és felmutatni az akkor, 1918 végén alakult Ótídrof-kör tagjai is palindromok létrehozása, gyűjtése révén. De vajon kik voltak ők? Elég, ha csak annyit mondunk: Inyálotszok és Ithnirak a két legismertebb tagja a körnek. 

Palindrom: a „sátídrof” lett a kedvenc szójátéka Karinthyéknak

Az Ótidrof-kör megalakulásáról a 1918. október 13-ai Színházi Élet számol be, a nevükre is magyarázatot adva: az Ótídrof visszafele olvasva Fordító, az újság által megemlített 2 híres tag pedig: Kosztolányi és Karinthy. Nem először próbálták a magyar nyelv kincsesbányájából felszínre hozni a drágaköveket, ahogy a színházi lapból kiderül:

Idézőjel ikon

Az ember azt hinné, hogy valami oroszbarát egyesület viseli az Ótidrof-kör nevet. Nem, az Ótidrof az rendes magyar írókból áll. Alapította ugyanaz a szerkesztőségi szoba, amely Magyarországon hervadhatatlan érdemeket szerzett a halandzsa fellendítése körül, amely megalapította az intarziás társaságot, amely továbbá az ilyen szellemi tornák végtelen tarkaságú skálájával ajándékozta meg a hazát.

Kosztolányi itt talán épp egy újonnan kitalált szójátékot oszt meg feleségével és fiával a Színházi Élet cikkének évében
Fotó: Wikimedia Commons

Az Ótidrof-kör a legsikerültebb palindromokat az újság szerint bejegyzi az évkönyvébe, idéznek is néhányat, magyarázat kíséretében. Karinthytól például ezt: Adósom a mosoda. Ő jött rá arra is, hogy az ingovány visszafelé nyávogni. Gábor Andor írja egy művében: Indul a kutya s a tyúk aludni. Hozzá kell tenni, hogy a palindromok esetében sokszor eltekintünk a betűk eredeti tagolásától, a magán- és mássalhangzók hosszúságától, illetve a kiejtett hangok szabályos rögzítésétől.

A szójátékok gyártásába bevonódtak az olvasók

A Színházi Élet megemlíti, hogy Kosztolányiék várják az olvasók palindromjait, a következő lapszámban már olvashatunk is ezekből egy csokorra valót, például ezt az egész hosszút: Anya, te sáfrány! Nyárfás e tanya! Hogy ez mennyire értelmes, más kérdés. Újabb hét elteltével nem lankad az olvasók játékkedve:

Idézőjel ikon

Az Ótídrof-körről szóló tudósításunk országszerte óriási visszhangot keltett. Garmadával hozza a posta a legkülönbözőbb sátdrofokat. A kör annálese gyorsan gyarapodik, mindennap akad valami sikerült dolog, amit fel kell jegyezni.

Külön kiemelik a miskolci Madáchy Istvánt, aki az egyik legköltőibb palindrommal rukkolt elő: Ősz telet sző. És az egyik legprózaibbal: No, drága arany a mama nyara Agárdon! A másik kültaggá választott olvasó Keller Erzsi, aki ezeket küldte: Géza, kék az ég. Kelemen nem Elek. Indul a görög aludni. Előfordulhat, hogy egy ismert költő küldte be álnéven, és persze az is, hogy tényleg a Keller Erzsi nevű olvasó, aki vagy saját leleményeit tétette közzé, vagy általa hallott palindromokat gyűjtött össze. Mindenesetre korábbról nincs nyoma a "görög" példának.

A Színházi élet 1918 végén izgalomban tartotta olvasói Karinthyék felhívásával, palindromok tömege jelent meg az újság lapjain

Hamarosan már új szójáték tartotta izgalomban a magyarokat

Akár ironikus a megjegyzés, akár nem, mindenképpen érdekes a szójátékok őrülete és a társadalmi-politikai kontextus között vont párhuzam 1918 végén:

Idézőjel ikon

Magyarország népét két dolog foglalkoztatja: a köztársaság hajnalpirkadása és az Ótídrof-kör működése. A Nemzeti Tanács és az Ótídrof-kör egyaránt nagy buzgalommal dolgozik.

Érkeznek is egyre-másra a szótalálmányok, már egyre több és több egész, értelmes mondatot küldenek be (E két apacs a csapat éke. Kis őzem, a mező sík! E pék Anna péke. Stb.), ám a lap bejelenti, hogy a jövő héten lezárja a tagfelvételt a kör, és így is történik, 1918. december 1-jén, megírják néhány búcsúpalindrom kíséretében (pl. Majd a kanna tejet annak adjam?), hogy a kör megtelt. 

Fél év múlva aztán... Így múlik el a világ dicsősége, hol van már az Indul a görög aludni és társai sikere, most már az olyan leleményekkel lehet követni, sőt diktálni a nyelvi trendeket, mint például a „Ha ő eljön, ti ne!” (Heltai Jenő). 1919. júniusi számában a Színházi Élet már arról számol be, hogy a palindromok fél évvel korábbi mozgalma a múlté, új szójáték tartja izgalomban a magyar olvasókat, sőt, a járókelőket, a kávézgatva ücsörgőket, mindenkit:

Idézőjel ikon

A villamoson, a kávéházban, az utcán és mindenütt, ahol csak az ember megfordul, mindenki anagrammákról beszél, és nem túlzás, ha megállapítjuk, hogy az anagrammák sikere és népszerűsége még az emlékezetes ótídrof-szójáték elterjedtségét is messze fölülmúlja. Naponta harminc-negyven anagrammákkal bélelt levelet hoz a szerkesztőségbe a posta...

Érdekes belegondolni, hogy ez a fél év, amely sok olvasónak a szójátékok jegyében telt, egyébként az egyik legviharosabb, változásokkal teli időszaka a magyar történelemnek. Elég ha csak az első világháború befejezésére, az őszirózsás forradalomra, Károlyi Mihályra, a népköztársaságra, Kun Bélára, a tanácsköztársaságra és a Vix-jegyzékre gondolunk...

Ha a legszebb magyar szavakról is olvasnál, ajánljuk ezt a cikkünket is.

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Hujber Szabolcs
Hujber Szabolcs
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Testem

Eleget alszol, mégis folyton fáradt vagy? Ez lehet az oka

Hiába kerülsz ágyba időben, és van meg a nyolc óra pihenés, mégis úgy ébredsz, mintha egy szemhunyást sem aludtál volna? Nem vagy egyedül. A krónikus fáradtság hátterében rengeteg olyan rejtett ok állhat, amelynek semmi köze a párnán töltött időhöz.

Offline

Biztos, hogy a paradicsom zöldség? Beugratós kvíz

Attól, hogy valamit gyümölcsként vagy zöldségként használsz fel a konyhában, még nem biztos, hogy botanikai értelemben is annak minősül. Te mennyire vagy tisztában a kategóriákkal? Itt a lehetőség, hogy próbára tedd a tudásod!

Offline

Petőfi felesége több volt múzsánál: Szendrey Júlia hozta el először Magyarországra Andersen meséit

Mindannyian ismerjük a lángoló lelkű költőfeleségként, aki siratta a segesvári hőst, de a történelemkönyvek gyakran elfelejtik megemlíteni, hogy Szendrey Júlia zseniális alkotó volt a saját jogán is. Ő volt az a rendkívül művelt, lázadó és modern gondolkodású nő, aki az 1850-es években először hozta el Magyarországra és fordította le Hans Christian Andersen legszebb meséit. Utánajártunk, ez a különleges nő hogyan formálta át örökre a hazai gyerekirodalmat.

Önidő

Ismered az Árpád-ház női leszármazottait?

Az Árpád-ház női leszármazottai külföldön ismertebbek, mint hazánkban. Nem véletlenül, hiszen míg itthon „csupán” leánygyermekek voltak, későbbi hazájukban uralkodófeleségekké, apátnőkké, olykor szentekké váltak. Közülük válogattunk kvízünkhöz. Te tudod, kik voltak?