Minden idők legrosszabb magyar filmcímfordításai

Olvasási idő kb. 4 perc

A címadás sosem könnyű feladat, különösen, ha egy idegen nyelvű alkotás címét kell lefordítani és átültetni egy teljesen más nyelvi és kulturális közegbe. A külföldi filmcímek magyarítói olykor ihletett munkát végeznek, máskor viszont a fejét vakarja a néző, mégis mi akar lenni ez a borzalmas magyar címadás – utóbbi esetekből válogattunk néhány igazán hajmeresztő példát.

Dől a moné

Colin Firth művészeti kurátort alakít ebben a 2012-es brit–amerikai koprodukcióban készült vígjátékban, aki úgy kíván bosszút állni kapzsi és elnyomó főnökén (a néhai Alan Rickman), hogy trükkel ráveszi őt egy hamis Monet-festmény megvásárlására. A film eredeti címe, a Gambit magyarul cselt, taktikai fogást jelent, a sakkban pedig így nevezik a gyalogáldozatot, vagyis azt, amikor egy játékos saját, értéktelenebb bábuja feláldozása árán kerül előnyösebb helyzetbe – kétségkívül furcsa cím lett volna egy vígjátéknak, azonban még mindig kevésbé fejcsóválós, mint a „monés” megoldás.

Merre dől a „moné”?
Fotó: Port.hu

Retkes verdák rémei

Az 1976-ban készült Car Wash, vagyis Autómosó című komédia egy az eredeti címben szereplő intézmény mindennapjaiba enged bepillantást, mely Los Angeles rossz hírű, főként feketék lakta környékén üzemel. A kíméletlen társadalomkritikával és szatirikus éllel felvértezett vígjátékot az amerikai kritikusok egyöntetűen dicsérték, a magyar közönséget – akikhez csak évtizedekkel később jutott el a film – azonban messzire elriasztja a szörnyűséges címadás; nem is értjük, hogyan juthatott a fordító eszébe.

Franciadrazsék, avagy francia Borat robbantani Eiffel-torony!

Szintén toplistás az elrettentő címadások terén ez a 2013-as, eredetileg Vive la France névre keresztelt francia vígjáték, melyben egy fiktív közép-ázsiai ország két ügyefogyott pásztort küld Párizsba, hogy robbantsák fel az Eiffel-tornyot, így juttatva hazájukat nemzetközi hírnévhez. Mivel a két főhős külsőre valamelyest hasonlít a Sacha Baron Cohen által megalkotott, világhírű álkazah riporter karakteréhez, a magyar forgalmazó úgy gondolta, jó ötlet Boratra asszociálni a címben – nem, nem volt jó ötlet.

„Francia Borat” és az Eiffel-torony
Fotó: Port.hu

Ki a f.szagyerek?

Samuel L. Jackson és az Amerikai pite-filmekből ismert Eugene Levy a főszereplői ennek a 2005-ös akcióvígjátéknak; a meglepően trágár magyar cím köszönőviszonyban sincs az eredeti cím – The Man – bizarr egyszerűségével.

A kerek rockerek

A Jack Black és Kyle Gass színész-komikusok által alapított szatirikus rockzenekar, a Tenacious D fiktív előtörténetét elmesélő 2006-os vígjáték angol nyelvterületen a Tenacious D in The Pick of Destiny (kb. Tenacious D és a Végzet Pengetője, utóbbi misztikus ereklyét igyekszik megszerezni a filmben a két zenész barát) futott, a magyar forgalmazó azonban jobbnak látta egy szörnyű, erőltetett szóviccel felcímezni a hazai közönség előtt ismeretlen duó kalandjait.

Szűzvonalban

Egy rossz cím teljesen félrevezetheti a közönséget: kiváló példa a 2011-es Somewhere Tonight (Valahol ma éjjel) című holland–amerikai romantikus vígjáték, melynek magyar címe inkább egy sikamlós szexkomédiára hajaz, teljesen aláásva a film érzékeny, gyakran drámába hajló hangnemét.

PiROSSZka – A jó, a rossz, a farkas, MEGAnagyi

Az eredetileg Hoodwinked néven futott 2005-ös animációs film a klasszikus Grimm-mesét igyekszik parodizálni, gyilkossági krimiként előadva Piroska és a farkas történetét – a magyar címadás napokig tartó fejfájást okoz, és már csak azért is érthetetlen, mert a címszereplő kislány a filmben egyáltalán nem rossz.

Nem tudjuk, miért rossz Piroska
Fotó: Port.hu

Erőszakik

A 2008-as In Bruges (Bruges-ben, vagyis a film helyszínéül szolgáló belga-flamand városban) bérgyilkostörténet minden idők egyik legjobb fekete komédiájaként ismert, már csak ezért is gyalázat a nézőt alaposan félrevezető, gagyi szóviccel operáló magyar címfordítás.

Trancsírák

Szintén a fekete humor eszköztárával dolgozik ez a 2010-es horrorvígjáték, melynek két „vidéki tapló” hősét félreértés következében gyilkosnak hiszi egy csapat vakációzó főiskolás – a Tucker and Dale vs. Evil (vagyis Tucker és Dale a Gonosz ellen) magyar címe annyiban találó, hogy szintén kifejezetten együgyű, és alapos félreértésre adhat okot.

Tucker és Dale, vagyis a „trancsírák” Port.hu

A tökös, a török, az őr meg a nő

Egy újabb francia vígjáték, mely az eredeti, kissé semmitmondó cím – La Boulet, azaz A golyó – helyett kapott frappánsnak szánt, azonban kifejezetten bárgyú magyar címet; a 2002-es film cselekménye egyébként egy nyertes lottószelvény, az azzal Afrikába menekülő fegyőr és a lottószámokat kiválasztó, vagyis magát a nyeremény jogos gazdájának érző rab körül bonyolódik.

Eszement Freddy

Eszement, de nem Freddynek hívják
Fotó: Port.hu

A nem kevesebb mint 5 Arany Málna-díjjal „büszkélkedő” 2001-es szürreális vígjáték, a Freddy Got Fingered(Freddyt megujjazták) magyar címadása plusz citromdíjat érdemel, a fordító ugyanis még csak nem is ismerte a film cselekményét és szereplőit. A főhős, akit valójában Gordonnak hívnak, megvádolja apját, hogy szexuálisan zaklatta öccsét, a címbeli Freddyt, utóbbi a félrefordítással ellenben egyáltalán nem eszement, inkább csak szerencsétlen, és amúgy sem sok vizet zavar a történetben.

Két kopper

A Kevin Smith rendezésében, Bruce Willis főszereplésével készült 2010-es akcióvígjáték, a Cop Out eredeti címe egy lefordíthatatlan szóvicc, amely szó szerint azt jelenti, „kihúzza magát valami alól, kihátrál a dologból”, ugyanakkor a cop vagyis „zsaru” szóra is asszociál. Nem meglepő, hogy a hazai fordító nem tudott mit kezdeni vele, a borzalmas magyar címadás azonban még így is teljességgel érthetetlen.

Totál szívás

Végezetül, zárjuk összeállításunkat minden idők egyik legjobb tévésorozata, a 2008 és 2013 között futott Breaking Bad említésével, melynek hihetetlenül gagyi magyar címére nincs észszerű magyarázat – szerencsére a sorozatnak idehaza is rengeteg rajongója van, akiket nem tántorított el a borzalmas címfordítás.

Múzsák a csók után könyv

Múzsák a csók után

Mi történt Szendrey Júliával, miután visszautasította „a nemzet özvegye” szerepét? Miért nem állt szóba egymással Babits felesége és lánya a költő halála után? A kötet nagy íróink, költőink életének legfontosabb női szereplőit helyezi a középpontba: húsz magyar múzsa élettörténetébe nyerhetünk bepillantást. Olykor felemelő, máskor tragikus női sorsok gyűjteményét tartja kezében az olvasó, amelyből kiderül: a halhatatlanságért sokszor a személyes boldogsággal kell fizetni: a kötet harmadik kiadása már a nyomdában.

Rendeld meg a kiadó oldalán kedvezményesen!

hirdetés

Rudolf Dániel
Rudolf Dániel
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

VIP

„Foglalkoztat a kérdés, hogy szükségem van-e egyáltalán a színészetre” – interjú Török-Illyés Orsolyával

Török-Illyés Orsolyát idén két filmben is láthatjuk: a Mambo maternicában egy nem kívánt terhességgel szembenéző negyvenes nőt, a Pipásban a címszereplő Pipás Pistát alakítja. Színházi előadásai – köztük például a Karsai Dániel küzdelmeit bemutató Egy tökéletes nap – fontos társadalmi kérdéseket feszegetnek. A színésznőben mindazonáltal időről időre megfordul a gondolat, hogy valami teljesen más területen próbálja ki magát.

Offline

Ez a festmény lógott Hitler nappalijában

Lucas Cranach egyik 16. századi festménye ma a londoni National Galleryben látható, de egy ritka fotó szerint egykor Adolf Hitler müncheni nappaliját díszítette. A kép múltja máig hiányos.

Testem

Veszélyben az egészséged, ha ilyen hajápolót használsz

Lesújtó képet festett a Magyarországon kapható hajolajakról a Tudatos Vásárlók Egyesületének tesztje. Az eredmény azt mutatta, hogy a legtöbb termék problémás összetevőket, köztük a hormonháztartást potenciálisan károsító sziloxánokat és allergizáló hatású illatanyagokat tartalmaz.

Mindennapi

Így juthatsz féláron magyar eperhez: használd ki, amíg lehet

A magyar termelők 2026 májusában országszerte megnyitják a „Szedd magad” ültetvényeket. Bár a hazai fóliás eper már elérhető a piacokon, a szabadföldi szezon a következő napokban veszi kezdetét. A gazdák szerint az idei az eddigi egyik legnehezebb év, hiszen a szélsőséges időjárás és a technikai kihívások alaposan megtépázták az állományt.

Testem

Tévhitek a pattanásról: a túlzott ápolással is árthatsz

Amikor a hormonok átveszik az irányítást, a tükör előtt állva sok fiatal hajlamos a végletekig elmenni a tiszta bőrért. Az alkoholos tonikok és a könyörtelen nyomkodás azonban csak olaj a tűzre: a szakértők szerint a tinik többsége éppen a túlzott ápolással okoz maradandó hegeket magának. Lássuk, melyek azok a népszerű, de káros módszerek, amiket azonnal el kell felejteni, ha nem akarunk rontani a helyzeten.

Testem

Magyar fejlesztés segíthet a „néma gyilkos” kezelésében

A magas vérnyomás nem csak a felnőttek gondja, sőt: a gyerekeknél sokszor nehezebb is észrevenni a bajt a folyamatosan változó határértékek miatt. A Szegedi Tudományegyetem szakemberei azonban kifejlesztettek egy okosalkalmazást, amely pillanatok alatt kideríti, ha egy gyerek értékei eltérnek a normálistól. Ez az apró digitális segítség kulcsfontosságú lehet az erek és a szív hosszú távú védelmében.

Életem

Az intelligens emberek ezekre sosem költenek

Nem attól lesz valaki tudatos a pénzügyeiben, hogy minden apró örömről lemond, inkább attól, hogy észreveszi, mire megy el feleslegesen a pénze. Egy rég nem nézett streaming-előfizetés, egy késve befizetett számla késedelmi kamata vagy egy hirtelen felindulásból rendelt ruha külön-külön nem tűnik nagy kiadásnak, de ismerjük a mondást: sok kicsi sokra megy.

Testem

Napi 7000 lépés – egy kevésbé ismert hatás, ami az agyadat is érinti

A bűvös napi 10 ezer lépés mítosza évtizedek óta tartja magát, ám a legfrissebb kutatások szerint nem feltétlenül kell maratoni távokat gyalogolnunk ahhoz, hogy jelentősen javítsunk az életkilátásainkon. Sőt, létezik a sétának egy olyan jótékony hatása, amely nem csupán a kalóriaégetésről vagy az állóképességről szól, hanem a szervezetünk egyik legfontosabb védelmi vonalát erősíti.

Testem

Nem csak finom: ez az idénygyümölcs az izmok regenerációját is segíti

Itt a cseresznyeszezon, és bár eddig is tudtuk, hogy az egyik legfinomabb nyári csemegéről van szó, kiderült: a sportolók és az aktív életmódot élők számára valóságos csodaszer lehet. Nemcsak a nassolási vágyat csillapítja, de a benne lévő különleges anyagok révén felgyorsíthatja az izmok regenerációját is.

Világom

Nagy Sándor lovai fedezték fel a világ egyik legnagyobb sóbányáját: 11 emeletes a pakisztáni lelőhely

Pakisztán északi részén húzódik egy különleges hegylánc, amely első pillantásra kopárnak és barátságtalannak tűnik, valójában azonban a Föld történetének egyik legizgalmasabb természetes területe. Ez a Salt-hegység, amely nem csupán geológiai ritkaságnak számít, hanem történelmi, őslénytani és kulturális szempontból is kivételes. És egyben az a vidék is, amely legfőbb kincsét – a legenda szerint – Nagy Sándor lovai fedezték fel.