Híres irodalmi idézetek a Google Translate szerint – te vajon felismered őket?

GettyImages-56517086
Kálmán Szonja

Könnyebbé teszi mindennapjainkat, de néha mókás mondatokat is eredményez a Google fordítójának használata: irodalmi művek részleteit „etettük meg” a Google Translate-tel, az eredmény kvízünkben!

Verdiktünk rövid: műfordításra inkább ne a Google fordítóját használd – ha jól akarsz szórakozni, akkor viszont nyugodtan próbáld ki, mire jut a fordítóprogram néhány ismert irodalmi mű eredeti soraival! A „felháborító szerencse hevederei és nyilai”-tól a teljesen elfelejtett nyelvtani egyeztetésig vezető utunk előtt azt kívánjuk neked is, amit a Translate nekünk kívánt: „És legyen az esély mindig az Ön javára”!

Az értékelésért görgess lejjebb!

Minden kérdés megválaszolására 40 másodperc áll rendelkezésedre. Jelöld meg a helyes választ, vagy várd ki az idő végét, vagy kattints a "Következő kérdés" gombra. A linkre kattintva elindul a játék.

Sajnos nem sikerült :(
Kérjük próbáld meg újra.

Indulhat a kvíz!

Értékelés:

0–3 pont: Ennél azért könnyebb volt a teszt! Fuss neki újra!

4–6 pont: Még nem éreztél rá erre a kifacsart logikára, de sebaj, legközelebb jobban megy!

7–8 pont: Gratulálunk, biztosan sokszor használod a Google Translate-et!

9–10 pont: Te nagyon jól ismered az irodalmat és a mesterséges intelligencia trükkjeit is, gratulálunk!

Oszd meg másokkal is!
Mustra