Nádasdy Ádám: Engem az érdekel, amikor valaki majdnem normális

Olvasási idő kb. 9 perc

A június 3-án kezdődő Margó Irodalmi Fesztiválon mutatja be első novelláskötetét a költészetéről, színdarabfordításairól és nyelvészeti munkásságáról ismert Nádasdy Ádám. A szakállas Neptun főhősei egytől egyig meleg férfiak: teljesen átlagos emberek, akik az előítéletek miatt mégis rendkívüli helyzetekben találják magukat. Hogyan boldogulnak a ’60-as, ’70-es, ’80-as években, amikor gyakran „csak egy villanásnyi szájösszeérintés lehet a csók, előrehajolva, mintha egymás cipőfűzőjét akarnák megkötni”? Erről beszélgettünk a szerzővel, aki azt is elárulta, hogy a direkt pátosz helyett miért a humor és a sok párbeszéd jellemző a szövegeire.

„Karesz fölszaladt egy kis dombra, »Hógolyó!«, ordította, és dobálni kezdte Editet, közben ránézett Buktára, gyerünk, mi lesz? Bukta habozott, hogy mit csináljon, aztán elkezdte Csongort bombázni. Túl erőseket dobott, de nem bírt leállni. Edit és Csongor megpróbált visszadobálni, de esélytelenek voltak, csak visítoztak, végül bemenekültek egy bozót mögé. »Tűzszünet!«, mondta Karesz, elkapta Editet és összevissza csókolta, forgott vele és lengette, Edit lába nagy kört rajzolt a hóba. Bukta megállt Csongor előtt zihálva, aztán a mutatóujját végighúzta a bajuszán. Csak hogy leszedje róla a havat.”

Ilyen finom, mégis sokatmondó jelenetekben bővelkedik Nádasdy Ádám, friss Aegon-díjas szerző debütáló szépprózai kötete, amelyet június 6-án fog bemutatni a Margó Fesztiválon. A szakállas Neptun 12 novellájában meleg férfiakkal találkozunk: egymás gallérját igazgatják a nyilvános terekben, miközben jobban tartanak a lelepleződéstől, mint az iskolai Mikulás. Néha keményen buziznak, hogy mentsék a menthetőt, de van, hogy csak hallgatni tudnak, amikor a saját apjuk fejti ki a családi ebéd után, hogy több ilyet kéne mutatni a tévében, mert ő azt sem tudja, hogy néznek ki. Persze az is előfordul, hogy megfeledkeznek magukról, és jóízűt csapnak a tülkölő taxi farára. Aztán bepillanthatunk az igazi intimitás pillanataiba is, a „szőrszagú melegbe”

Mára kosztümös történetekké lett a „szép kuzinok”, „bársonyvitézek” és „tiszteletbeli lányok” rendszerváltás előtti világa? Vagy túl azon, hogy ekkora élvezettel olvassuk őket, az aktuális viszonyokról is elárulnak valamit az írások? Interjú Nádasdy Ádámmal. 

Nádasdy Ádám Aegon-díjas költő, műfordító, nyelvész
Fotó: saját

A címadó novella egy magyar tornatanár, egy zaragozai szabómester, egy japán turista és egy amerikai siket férfi – mindannyian melegek – véletlenszerű hajnali találkozását beszéli el a Trevi-kútnál. Amikor a szoborcsoport kerül szóba közöttük, a főhős, Erik azt mondja: „ez a kőfaszú Neptun, a buzik istene”, és csak a heterók hiszik róla, hogy Ókeanosz lenne. Mintha létezne egy alternatív igazság, amelyet nem látunk a történelemben, a vallásokban, a kultúrában. Ebből próbál megmutatni valamit ez a 12 történet?

Most, hogy mondja, igen. A többi szövegben talán még világosabban megmutatkozik ez, de itt is erről van szó. Jó, azért itt a szereplő viccesen kifigurázza azokat a turistákat, akik mindent precízen elolvasnak az útikönyvekből, pláne a japán fickó, ő elég alapos az ilyesmiben. De igaza van, és az is igaz, hogy amikor a rendőrök jönnek, akkor még csak nem is sejtik, hogy mi játszódik itt. Az egész kötetben, ahogy a meleg férfiak világában is, benne van a bujkálás: az elbújás, az előbújás, ezek állandó fogalmak.

Ha már alternatív történelemnél tartunk: 1988-ban Magyarországon jött létre a kelet-közép európai régió első melegszervezete, a Homeros Egyesület, amelyből a Lambda Budapest Meleg Baráti Társaság formálódott. Ez utóbbi adta ki 1991–2008 között a Mások újságot (ami 212 számot élt meg). A kötet elején a két szerkesztőnek, Takács Bencze Gábornak és Láner Lászlónak mond köszönetet. Mit jelentett az ön életében, a szerzői indulásában ez az újság?

Én nagyon örültem, hogy létezik. Gondolja meg, a hősi időkben indult, és működött egészen addig, amíg az internet el nem söpörte az összes ilyen újságot mindenütt a világban. Egy meleg pár szerkesztette, az ő lakásuk volt a szerkesztőség. Engem is szeretettel befogadtak ebbe a körbe, így havonta egyszer én is elmehettem hozzájuk, és ott vitatkoztunk, hogy mi legyen a lapban, de általában is jókat beszélgettünk az életről, a meleg életről, a többség és a kisebbség viszonyáról. A szakállas Neptun novelláinak többsége is ott jelent meg először. 

Debütáló novelláskötetében tizenkét, meleg férfiakról szóló történetet olvashatunk
Fotó: Magvető Kiadó

Az egyik kedvencem közülük a Nagyhideghegy című írás. Ebben a következőket mondja az egyik rejtőzködő meleg karakter: „Az Edit úgy néz rám, mint egy egzotikus rágcsálóra. Az állatkertben, amik úgy majszolnak. Jó, hogy nem dobál pereccel. Szerintem lejött neki, hogy mi van.” Ezt olvasva az jutott eszembe, hogy a mai napig, a legnagyobb jóindulat mellett is, milyen gyakran válnak a művészetekben a meleg karakterek látványossággá, egzotikummá vagy tragikus hősökké. Ennek viszont a nyomát sem éreztem ebben a kötetben: szerintem sikerült jó értelemben véve átlagosnak bemutatni a szereplőket. Ebben mennyit segített az, hogy az emberi kapcsolatokra fókuszált, illetve feltűnően sokat beszéltette a figurákat? 

Érdekes észrevétel, és valószínűleg igaz, hogy a párbeszédek eluralkodnak a szövegekben. Ez talán azért is van, mert én szépprózát keveset írok. Viszont sok színdarabot fordítottam. Lehet ám, hogy ez szivárog be a folyamba, hiszen a színdarabok nem állnak másból, mint párbeszédből. Talán könnyebbnek is érzem, hogy a beszédén keresztül jellemezzek valakit, ahogy a színműírók kényszerűségből csinálják. A kérdés másik része a normalitás. Lássuk be, hogy azért az átlagosat mindig nehezebb ábrázolni, mint a rendkívülit, és ha végigtekint a világirodalmon, a könyvek többsége szokatlan, rendkívüli alakokat ragad meg, vagy ilyen helyzetekbe teszi őket. Itt persze már mondhatom, hogy valaki, aki meleg, eleve rendkívüli helyzetbe van téve: gyakran szorongató, átmeneti határhelyzetbe kerül, hogy most akkor ilyen vagy olyan, ki mit gondol róla, kinek melyik arcát mutassa. De azt nem tagadom, hogy engem az érdekel, hogy mi van akkor, ha valaki majdnem normális. Tehát a nagyon elszállt figurák engem kevésbé érdekelnek – nyilván arról is lehet szépet írni és jót, de engem az kevésbé érdekel, talán azért, mert én magam sem vagyok olyan, azt a világot nem ismerem annyira. 

Míg a kötet első művének az az alapkérdése, hogy két fiú között létezhet-e szerelem, addig a novella végére és a kötet több pontján is felépül az a nyelvezet, amely képes kifejezni a férfiak közötti romantikus érzelmeket. Ennek jól észrevehető, és nagyon szórakoztató elemei a becézések (pl. Cingárkám, Lurkó, Paripa, Lény, Öreg, Buki mackó). Imádtam azt is, amikor egy Csongor nevű srácnak azt mondja a partnere: „most megtekerem a fogantyúdat, Csocsóka”. Mit gondol, manapság könnyebb szavakat találni az azonos nemű vonzalmakkal kapcsolatos élmények leírására? Vagy mindig az adott párkapcsolaton – legyen heteró vagy sem – múlik, hogy kialakítsunk egy közös szótárt, amely erősíti a köztünk lévő intimitást?  

Én inkább erre az utóbbira mondanék igent, hogy ez mindig a két embernek a kapcsolatán múlik. Az általam ismert melegek történeteiből is kiderül – most függetlenül az irodalomtól –, hogy mindenféle becézések mentek már az ő fiatalságuk idején is. Azt nem tudom, hogy ez manapság könnyebb volna. Ha például azt kérdezné, hogy a trágár szavak irodalomba való hétköznapi beleszövése könnyebb-e, akkor arra azt válaszolnám, hogy természetesen igen. Mint ahogy az előbb idézte azt a gúnyos és tréfás kifejezést, hogy „kőfaszú Neptun” – ilyet ötven évvel ezelőtt is mondtak, de akkor nem illett leírni. Ma ez sokkal könnyebben megy. Ez azonban nem az érzelmi részéhez tartozik, hanem a stilisztikai részéhez, hiszen a párkapcsolatban elhangzó kedveskedések, megszólítások teljesen átlagos magyar szavak. Az, hogy valaki Egérkémnek hívja a másikat, ugye érti, ebben változás nincsen: az egérke az egy semleges szó. Attól lesz érdekes, hogy ki, mikor, hogyan használja, kölcsönös-e ez, vagy egy kicsit lekezelő, netán túl édeskés. De azt hiszem, hogy a jó írók ezzel mindig éltek. Persze az is érdekes, hogy a férfiak világába beengedünk-e olyan szavakat, amiket a férfiak egyébként a nőknek szoktak mondani. Ha tetszik, ez egyfajta queer vagy genderfluid játék. Ez ízlés dolga, én nem nagyon szeretem, de van, aki igen. 

Egy szó gyakran attól lesz érdekes, hogy ki, mikor, hogyan használja
Fotó: saját

A kötet egyik legemlékezetesebb karaktere számomra Momo, aki a Champions nevű londoni melegbár tősgyökeres tagja. A Vár a századosom című szövegben azt mondja Gézának (avagy Gay-zának), hogy a pubban mindenki hazudik – ő szereti a buzikat, de hazudósak. Ám amikor a fiú megosztaná vele, hogy honnan is jött valójában, Momo mégis inkább arra kéri, hogy ne tegye. Így fogalmaz: „Az igazság mindig szomorúbb. Ne mondd. Gyere vissza a fiúk közé, és légy vidám.” A humor, a tréfálkozás a többi szereplőre is jellemző, még a legkilátástalanabb helyzetekben is. Ez egy fontos megküzdési mechanizmus, vagy inkább arról van szó, hogy élvezetesebb dolog vicces szövegeket írni és olvasni? 

Mind a kettő igaz. Egyrészt valóban szeretem a humort, színművek fordítójaként pedig azt veszem észre, hogy azért a jó drámaíró mindig adagol humoros, vagy legalábbis ironikus, fonák pillanatokat, helyzeteket. Ez Bernard Shaw-tól Shakespeare-ig mindenkire igaz, vagy például Csehovra is (akit nem fordítottam). Én úgy érzem, hogy ez jót tesz a szövegnek. Olyan korban is élünk, amelyik szereti iróniával és humorral fűszerezni a komolyat: a direkt pátosz nagyon kiment a divatból. Lehet, hogy száz év múlva majd máshogy lesz. Én tudom, hogy ma egy jó Hamlet-előadás közben nagyon sokszor nevet a közönség – szerintem ezt Shakespeare így gondolta. De ez ötven vagy száz évvel ezelőtt nem így volt, akkor néma csendben és áhítattal nézték. Tehát egyfelől azt mondom, hogy igen, énszerintem jót tesz egy szövegnek a humor, meg a mai olvasó könnyebben befogadja. Másfelől az is igaz, amit a megküzdési technikáról mond. Ilyen értelemben talán a zsidósággal analóg a melegek helyzete, hiszen tudjuk, hogy a zsidóság is gyakran van kiszorított, mellőzött vagy lenézett pozícióban, és hogy a humor sokszor segít nekik abban, hogy ez feloldják, vagy elvegyék a dolog élét. A zsidóviccek jelentős részét maguk a zsidók produkálják, még akkor is, ha úgy tűnik, hogy ellenük van az a humor. Ez itt is így van szerintem, de azt sem akarom tagadni, hogy van egy mély félelem is ebben, hiszen addig jó, amíg én kezdem a viccelődést, és nem ti. Inkább én élcelődöm saját magamon, mint hogy ti köszörüljétek rajtam a nyelveteket. 

Az ILGA-Europe 2020. május 17-i jelentése szerint Magyarországon romlott leginkább az LMBTQI-közösség jogi helyzete: a 19. helyről a 27.-re esett vissza az ország, főként a nem jogi elismerésének felfüggesztése, az LMBTQI-események biztonságának hiánya, valamint a politikusok gyűlöletkeltő megszólalásai miatt. Tegyük fel, hogy a novellákból kiszednénk a ’60-as, ’70-es, ’80-as évekre utaló mozzanatokat. Működhetnének-e mai történetekként, vagy azért gyanút fognánk, hogy a rendszerváltás előtt játszódnak? 

Én nagyon szeretném, ha tudnék erre válaszolni. Magam is gondolkoztam azon, hogy ezek kosztümös történetek-e, amelyekről a kosztümöt nem lehet leszedni, vagy némelyik olyan, mint egy jó színdarab, ahol le lehet szedni a kosztümöt, és anélkül is működik. Vannak Shakespeare-darabok, amelyeket ugye elő lehet adni mai ruhában, senki sem csodálkozik. Persze van a novellák között olyan, például a Nagyhideghegy című, amelyben szó van a KISZ-ről meg a pártról, az oda van kötve. De mondjuk a fogorvos és a zenetanár története, abban nem látok ilyesmit. De én öreg vagyok, és lehet, hogy nekem természetesnek tűnik az, ami maguknak, fiataloknak már muzeális. Ez sajnos elképzelhető. A múltkor egy cukrászdában voltunk, ahol külön kellett fizetni, és én véletlenül azt mondtam, hogy kasszírnő. A többiek elnevették magukat, hogy ilyet ma már nem mond senki, utoljára talán Krúdy Gyula használta ezt a szót. Mondtam, hogy nem igaz, mert mi is így mondtuk, hiszen sok üzletben egykor külön volt a pénztár. A jogvédők jelentésére visszatérve, amit mondott, az sajnos igaz. Ugyanakkor a mindennapi életemben, a saját közegemben, én nem látom, hogy ennyit romlott volna a helyzet. Erre talán példa ennek a könyvnek a megjelenése is.

Divany könyv

Vedd meg fél áron a Dívány első könyvét!

A Dívány újságírói által felkutatott történetek fele a 20. század elejének Magyarországát idézi meg, a másik fele pedig a világ tucatnyi országából mutat be egészen különös eseteket.

Tekintsd meg a kötetet, kattints ide!

hirdetés

Milanovich Domi
Milanovich Domi
Oszd meg másokkal is!

Neked ajánlott

Az oldalról ajánljuk

Szülőség

Évente 250 ezer gyermek tűnik el Európában – és ez a magyar családokat is érinti

Egyes becslések szerint évente 250 ezer gyermek tűnik el Európában. Van, aki néhány órán belül előkerül, olyan is, aki napokig, hetekig nincs meg, és van, akit soha nem találnak meg. Soha nem került elő a hatéves Etan Patz sem, aki 1979. május 25-én reggel iskolába indult, de sajnos nem érkezett meg oda. Az ő emlékére jött létre az eltűnt gyermekek világnapja.

Életem

Ez a randizás 37 százalékos szabálya: megmutatja, mikor találhatod meg az igazit

A Psychology Today magazinban megjelent matematikai modelleken alapuló „37 százalékos szabály” szerint a szingliknek a párkeresésre szánt időszakuk első harmadát puszta tapasztalatszerzésre kellene fordítaniuk a randialkalmazásokon, hogy egy konkrét küszöbértéket átlépve felismerjék azt a partnert, aki mellett érdemes végleg lehorgonyozniuk.

Offline

Dödölle, slambuc, csíramálé: kitalálod, honnan származnak?

Szinte nincs is olyan ember, aki a barátaival beszélgetve ne eszmélne rá, hogy egy-egy étel, ami számára gyerekkorában teljesen hétköznapi volt, másoknak vagy teljesen ismeretlen, vagy egészen más névvel illetik. Ennek többnyire az az oka, hogy az eltérő tájegységek lakói másképpen neveznek olyan ételeket, amik egyébként igen hasonlóan készíthetők el. Te meg tudod mondani az alábbi ételekről, hogy honnan származnak?

Életem

Százezres összeget kaphatsz, ha bankot váltasz: ezek a feltételek

Ma már nemcsak az alacsony számlavezetési díjak vagy a modern mobilbanki szolgáltatások miatt éri meg bankot váltani. Több pénzintézet is komoly jóváírásokkal próbál új ügyfeleket szerezni. Egyes akciókban akár 100-150 ezer forintot is kaphatnak azok, akik új számlát nyitnak, és teljesítik a bank által szabott feltételeket.

Életem

Így írd meg az önéletrajzodat, hogy behívjanak interjúzni

Az első benyomás egy új állásra jelentkezésnél gyakran már az önéletrajznál eldől. A pályázó ilyenkor nemcsak a szakmai múltját mutatja meg, hanem azt is, hogyan gondolkodik saját magáról, mennyire tudja kiemelni az erősségeit, és képes-e az adott pozíció szempontjából relevánsan bemutatkozni.

Offline

Ezért lett a patkó a szerencse szimbóluma

Ott lóg a vidéki házak ajtaja felett, kulcstartókon hordjuk, és még az esküvői gratulációkra is rányomtatjuk, de vajon miért pont a patkó lett a világ egyik leghíresebb kabalája? A válaszért egészen a sötét középkorig kell visszautaznunk az időben, ahol egy dörzsölt kovácsmester, egy pórul járt ördög és a gonosz szellemektől való rettegés örökre összefonódott a lótartás ezen alapvető kellékével. Utánajártunk, hogyan költözött a szerencse a vasba, és annak is, hogy végül felfelé vagy lefelé fordítva kell-e a falra szögeznünk.

Testem

Nem csak esztétikai kérdés a korai őszülés: meglepő okok állhatnak a hátterében

Fehér hajszálak a húszas vagy harmincas évek elején? Bár a legtöbben azonnal a hajfesték után nyúlnak, a korai őszülés hátterében a genetikán kívül komoly egészségügyi figyelmeztetések is állhatnak. A krónikus stressz, a rejtett pajzsmirigyproblémák, valamint a szervezetünk számára kulcsfontosságú vitaminok és nyomelemek hiánya mind felgyorsíthatják a folyamatot. Utánajártunk, miért nem szabad puszta esztétikai kérdésként kezelni az idő előtti őszülést, és mit tehetünk a folyamat lassítása, vagy akár visszafordítása érdekében.

Offline

Ilyen volt az élet a csillagos házakban

A túlzsúfolt lakásokban nem ritkán nyolcan-tízen is szorongtak egyetlen szobában, miközben sem áram, sem víz, de még elegendő élelem sem jutott a gettó lakóinak.

Offline

Ezért faragták félelmetesre a vízköpőket: nem csak az esővíz elvezetésére szolgáltak

Vicsorgó démonok, torz pofák és félelmetes hibrid lények bámulnak ránk a gótikus katedrálisok tetejéről. Bár a legtöbben tudják, hogy a vízköpők az esővíz elvezetésére szolgáltak, a középkori építészek nem puszta funkcionális csatornának szánták őket. A hátborzongató figurák mögött egy pusztító folyami sárkány legendája, a gonosz szellemek elleni spirituális védelem és a középkori analfabéta tömegeknek szánt vizuális megfélemlítés állt. Utánajártunk a legfélelmetesebb építészeti elemek titkait rejtő mítoszoknak.

Offline

Magyar származású kalligráfusnak köszönhetjük a Coca-Cola feliratot

Ott van a hűtődben, az utcai plakátokon és a mozikban is, mégis kevesen tudják, hogy az egyik leghíresebb amerikai logó mögött valójában egy magyar menekült fia áll. Louis Madarasz nemcsak a „toll királya” volt, de az ő zseniális szépírása tette világhírűvé a Coca-Cola feliratát. Ismerkedjünk hát meg a San Antonió-i magyar kalligráfus történetével, aki örökre megváltoztatta a reklámgrafikát.