A magyar nyelvben több -ály/-ély végű szó is akad, például az ispotály, a hodály, az estély, a kedély vagy éppen a lakályos. Ezek mintájára sokan automatikusan ly-nal írják a muszáj szót – hibásan. A Hun-Ren szakemberei a Facebookon tisztázták, miben is különbözik a muszáj az előbbeiktől.
Mint írják, a muszáj nem magyar eredetű, hanem a német "es muß sein", azaz a kénytelen, mást nem lehet, mint jelentésű kifejezésből ered. Éppen ezért nem alkalmazható rá a magyar szavakat érintő analógia alapján az ly-os végződés.
A muszáj helyesírását sokan eltévesztik
A Magyar Tudományos Akadémia éves, a legidegesítőbb helyesírási hibákat feltérképező kutatásain rendre az elsők között szerepel a muszáj helytelen írása. A probléma olyannyira zavaró a szót helyesen írók körében, hogy még a www.muszaj.hu című honlapot is megalkották az egyértelműség kedvéért. Ugyanez a honlap ugrik fel a szó megfelelő helyesírásával együtt akkor is, hogy ha a böngészőbe próbaképp beírjuk azt, hogy ww.muszaly.hu.
A szó írása számos indulat forrása is, elég csak néhány közösségi médiás csoportban kommenteket olvasgatnunk. Természetesen akadtak az elmúlt évtizedekben olyan kutatók, akik ezzel a jelenséggel foglalkoztak, így már azt is tudjuk, hogy nem csak pszichológiai oka van, ha a másik helytelen írása indulatokat gerjeszt bennünk. Ez akár fizikai tünetekkel is járhat.
Nem a muszáj az egyetlen német jövevényszavunk
A Hun-Ren a közösségi médiában több, hasonló, a magyar nyelvben meghonosodott szót is megemlít a muszáj helyesírását is tisztázó cikkében. "Előfordul, hogy idegen nyelvű szókapcsolatok egyetlen szóként honosodnak meg. Ilyen például a vigéc szó, ami a szintén német wie geht's? ’hogy van?; mi újság?’ kifejezésből jön. "Hasonló még a berdó ’katonai őrszem kiáltása’ is, aminek a wer då? ’ki van ott?, ki az?’ az eredete" – mutattak rá.