Megtalálni álmaink kiadó vagy eladó lakását nem könnyű, de jó tudni, hogy legalább ennyire nehéz meglelni az ideális vevőt vagy bérlőt is. Nem véletlen, hogy az ingatlanok eladásával és bérbeadásával foglalkozó szakemberek feladatai közt előkelő helyen áll a frappáns és csábos hirdetési szöveg megfogalmazása. Ugye hogy neked is egyből kedved lenne beköltözni, amikor azt hallod: „ékszerdoboz”, „patinás épület” vagy „igazi nagypolgári lakás”?
Állhat persze bármi a szövegben, a lényeg úgyis a helyszínen derül ki, de egy sor felesleges időpazarlást megspórolhatunk magunknak azzal, ha valóban megtanuljuk olvasni a hirdetések szövegeit. 2008-ban az Urbanistán jelent meg vicces összefoglaló, majd néhány évvel később itt egy bővített kiadás arról, hogyan fordíthatók le magyarra a közkedvelt szépelgések. Lakáskereső tapasztalataink alapján mi is elkészítettük a sajátunkat.
Fontos! Az alábbi válogatás célja a szórakoztatás - fordításinkat nem kell teljesen komolyan venni.
Alkalmi vétel: Átverés.
Árcsökkenés: Évek óta senki sem veszi meg, válás miatt most már tényleg nagyon sürgős.
Befektetésnek kiváló: Teljesen élhetetlen, ugyanakkor drága lakás a bulinegyed közepén.
Beleszeretős: Régóta várják azt a különcöt, akinek végre megtetszik benne valami.
Budapest egyik csendes részén: BKV-járattal egyáltalán nem közelíthető meg az ingatlan.
Csak komoly érdeklődőknek: Az eladó az értékénél jóval többre tartja a lakást, és csak készpénzes vevőnek hajlandó eladni. Évek óta.
Dinamikusan fejlődő környék: Rendkívül rossz hírű környék, jellemzően életveszélyes állapotú házakkal és mocskos járdákkal, cserébe folyamatos és zajos építkezés folyik.
Egyedi: Több visszajelzés érkezett, hogy nagyon csúnya.
Egyetemistáknak kiváló: Mások már lelakták, szóval mindegy. / Net van, de más nemigen.
Eklektikus: Berendezése egy romkocsmáéra emlékeztet.
Ékszerdoboz: Annyira kicsi, hogy kihúzott fióknál már nem férsz el a konyhában.
Elegáns, új építésű lakóparkban: Ha kilépsz az erkélyre, öt szomszédoddal nyújtózkodás nélkül kezet foghatsz az üvegkorláton át.
Felújított: Lambériás, bútorlapos, esetleg tisztasági festéssel.
Fiatalos lakás: A falak UV-zöld színűre vannak festve. / Nincs lift.
Fiatalosan bútorozott: Minden papundekli. Olyan, erasmusos diákokra targetált lakás, ahol a berendezés szobánként egy többször szét- és összeszerelt íróasztal és ágy.
Fiatalos lakóközösség: Egymást váltják a diákok, és egymást érik a házibulik.
Fiatal párnak ideális: Elrendezése és mérete miatt csak a mézeshetek alatt elviselhető.
Frekventált helyen: Buszok és villamosok járnak az ablak alatt, olyan zajos, hogy beszélgetni csak csukott ajtóval lehet, és remegnek a tányérok, ha jön a villamos.
Igényesen felújított: Nemrégiben beszereztük a világ legízléstelenebb burkolatait, és rombuszmintában tettük le (fel).
Ingatanosok kíméljenek: Az eladónak/bérbeadónak teljesen irreális elképzelései vannak a lakás értékéről és az ingatlanpiacról.
Kihagyhatatlan árelőnnyel: Nincs meg a használatbavételi engedély, és nem is lesz.
Kilátással az Y-ra: Van a lakásban olyan pont, ahonnan a sámlira felállva, egy bizonyos szögben kinézve, lombtalan fák esetén látni az Y-t.
Közelben iskola, óvoda, orvosi rendelő: Valamelyik gigalakótelep lesz az.
Központi, de csendes: Sötét, udvari lakás.
Különleges hangulatú: Rendkívül ízléstelen.
Mediterrán hangulatú: A közös kertben néhány díszcserjét helyeztek el, tavasszal kitesznek egy leandert is.
Lakberendező által berendezett: Még a tulajdonosok is elhatárolódnak attól, ahogy be lett bútorozva.
Luxus: Bármikor lehet benne pornófilmet vagy ehhez hasonló klipet forgatni.
Metrótól 5 perc gyalog: A megállótól másfél kilométerre.
Nagypolgári: Kifűthetetlen belmagasságú ingatlan, esetleg van benne egy semmire sem használható hall.
Otthonos: Nagyon szűkös, kicsit piszkos.
Patinás: Várható, hogy hamarosan életveszélyesnek nyilvánítják.
Prémium burkolatok: A nagykereskedésben olasznak hazudott, az ezredfordulón épített szállodák szobáit idéző burkolatok.
Rendezett, csendes házban: Idősek lakják, akik az új bérlőnek is minden lépéséről tudni akarnak majd.
Sarokkáddal: A tetőtéri fürdőszobában tényleg van egy sarokkád, de a fejeddel ülve is eléred a 45°-ban belógó tetőt.
Skandináv stílusban berendezett: Minden az IKEA akciós részlegéből származik.
Sok lehetőséget rejt: Rendkívül rossz alaprajzú, átépítés nélkül semmire sem jó. / Soha nem volt még felújítva, a villanyvezetéktől a fűtési rendszeren keresztül mindent cserélni kell.
Századfordulós: Jó régi, és lehet, hogy valaha szép volt. Ma már nem az. Rohadnak a csövek és a vezetékek a falban.
Természetközeli: Minden mástól viszont marha messze van.
Több ponton záródó biztonsági ajtóval: Közvetlen életveszély nap mint nap, már ebbe a lakásba is többször betörtek.
Újszerű: Régi, amit tisztasági festéssel és bútorfóliával frissítettek fel.
Ügyvédi irodának, orvosi rendelőnek: Túlárazott.
X település vonzáskörzetében: X településtől nagyon messze, de még mindig közelebb, mint bármi máshoz.
X négyzetméter: Kétszer annyit írunk, mint amekkora, mert beépítettük a lakással megegyező alapterületű tetőteret, aminek a nagy részén nem lehet felállni, mert 45°-ban belóg a tető.
És végül egy szintén hirdetésből kiemelt, de egyedi megfogalmazás, aminek értelezéséhez olvasóink segítségét kérjük: "Lift nincs, de kényelmes lépcső vezet fel az emeletre."
Eladni, bérbe adni szeretnél? Blikkfangok helyett inkább a lakást turbózd fel egy kicsit.