SZÜLŐSÉG

Tuti nyelvtanulós tippek a könyv helyett

2015. december 23., szerda 11:34

Nyelvet tanulni a legkönnyebben akkor lehet, ha az ember ott él, ahol a nyelvet beszélik. Persze ez nem mindenkinek adatik meg, főleg nem iskoláskorban. Ezért Yii-Huei Pang ausztrál diák tippjeit arról, hogyan érdemes nyelvet tanulni. Ő egyébként a francia nyelvbe szerelmesedett bele. 

Dobja el könyveket!

A nyelvkönyvek nem inspirálják az embert a tanulásra, a nyelvtan persze fontos, ez tagadhatatlan, Merüljön el inkább a kultúrában, amire manapság mindennél több lehetősége van. Idegennyelvű újságok, YoutTube, hgoy csak néhányat említsünk. Kövessen menő (vagy nem menő) vloggereket, a reggeli híreket olvassa el az adott nyelven, vagy állítsa át a telefonját a megtanulni kívánt nyelvre. 

A filmek vagy könyvek szintén segítik a tanulást, ha japánul tanul olvasgasson mangákat, vagy bármilyen nyelven gyerekkönyveket, bár a szerző a Csipkerózsikát háromszor olvasta el franciául, de még mindig nem érti az egészet. 

Napi 10 perc szöveghallgatás

Napi 10 perc rádiózás egy tökéletes módja annak, hogy javítsa a hallás utáni szövegértést. A rádió azért is jó, mert a közszolgálati rádiókban és televíziókban nagyon szépen beszélnek a bemondók. A Radio France, a BBC, vagy az ORF mind jó választás. A szerző javaslata franciául tanulók számára a Francais facile, amit direkt nyelvtanulók számára készítenek. Arra érdemes felkészülni, hogy az elején nem lesz egyszerű a dolog, de egyre többet hallgatva az idegen nyelvi szöveget, a dolog egyre egyszerűbb lesz. Ha van egy kis szabad ideje, vagy épp valami olyat csinál, ami mellett tud rádiót hallgatni, csak nyomja meg, és értesüljön egyidejűleg a világ folyásáról is. 

shutterstock 290780003

Beszélgessen anyanyelvi emberrel!

Magyarországon bármilyen anyanyelvű emberbe bele lehet futni. A Facebookon érdemes megkeresni egy-két expat csoportot, és ott kérni segítséget. Az idegenben élők gyakran járnak együtt szórakozni, moziba vagy éppen dumálni egy jót. Ha ez a lehetőség nem adott, akkor keressen valakit, akivel levelezhet az adott nyelven. 

Tanulja meg, hogy a hibázni lehet, és dolgozzon a kiejtésen

A szerző szerint a folytonos hibajavítás a tanulók kedvét veszi el a tanulástól, mert frusztrálja őket a folyamatos javítgatást és a kiejtés javítása. Aztán rájött, hogy a hibázás a nyelvtanulás része, és a kiejtés - főleg a francia esetében, sosem lesz olyan, mint ha valakinek anyanyelve az adott nyelv - nem egyszerű. Tanuljon meg néhány egyszerű dalt, és gyakoroljon azokkal. És, mi van, ha hibázik? Semmi! 

Hagyja a szóról szóra fordítást!

A szóról szóra fordítás hülyeség, főleg kifejezések esetében. Próbáljon meg idegen nyelven gondolkozni, és próbáljon megjegyezni néhány köznapi kifejezést, ahelyett, hogy az anyanyelvén használtakat ültetné át, mert azok általában csak az adott nyelven értelmesek.

Írja le kézzel!

Jó, ez elég meredek, de ha valamit leír, az segít abban, hogy emlékezzen rá. Ha új szavakat hall, írja le őket akár egy szótárfüzetbe, akár egy darab papírra, aztán az már mehet is a falra. Ha leírta, olvassa fel párszor hangosan, és már meg is tanulta. Voilá!

Ne maradj le semmiről!

KOMMENTEK

  • 2015.12.23 13:43:02Andrew80

    Szerintem a legfontosabb:
    -Fejben is váltson át az új nyelvre az ember és magában is az adott nyelven beszéljen.
    PL: ha angolul beszélek és magyarul gondolkodom, "hogy is van az a szó angolul?!" akkor totál összezavarom az agyam.
    Bent is, kint is angol legyen! :)
    Nekem ez működik.

  • 2015.12.23 14:29:22áasdklfjáasn

    Andrew80:
    Ez pont az, amiről írtam: csak közel tökéletes angoltudással van értelme. Különben a rosszat vésed be.

    A fontosabb ez lenne, hogy addig hogy juss el. Vagy legalább egy jó társalgási szintig.

    A lényeg a gyakorlás meg az idő, ugyanis a nyelvtudásnak ülepednie is kell, hogy biztos alapja legyen.

  • 2015.12.23 14:44:29Shoyu

    Ezt a baromságot. Tökéletesen leírta, hogy hogyan nem lehet egy nyelvet megtanulni, bár kétségkívül sok embernek ez az álma, hogy majd ilyen egyszerű lesz. Hát nem az, elő kell venni a könyvet, baromi sokat kell fordítani és megtanulni az unalmas nyelvtant rendesen. utána egyébként valóban jó a szöveget hallgatni, de csak akkor ha már érti is az ember, addig csak haszontalan időtöltés, a nyelv néhány éves kor fölött már nem ragad az emberre, csak kemény tanulással lehet elsajátítani. Alap és középfok közötti szinten jó módszer a megtanulandó nyelv feliratával nézni a filmeket, ajánlom az ororo.tv-t, ott rengeteg sorozat van, szerintem csak angolul. Az utolsó pont igaz, nekem is fontos mindent kézzel leírni.

  • 2015.12.23 17:15:13Lángharcos

    Sokféleképpen lehet tanulni.

    Nekem sokat segített, amikor elkezdtem naplót vezetni angolul. Eleinte döcögős volt, de nem az a lényeg, hogy mindennap stílusos esszét írjak, hanem hogy a gondolataimat le tudjam firkantani egy idegen nyelven. Egy idő után már természetes volt, és angolul jöttek a gondolatok is.

    A beszélt nyelv sose ment, valószínűleg a hallásom miatt: nem érzékelek olyan kiejtésbeli finomságokat, amiket kéne.

  • 2015.12.23 23:14:26áasdklfjáasn

    Lángharcos:
    Nyugi, Arany János milyen remek Shakespeare-fordításokat csinált, megszólalni mégsem tudott angolul. :-)
    Írásban viszont jó volt.

  • 2015.12.24 00:43:07Lilienfeld

    [link]

  • 2015.12.24 02:57:10Ailaoshi

    A cikk jó alapötletből indul ki, de csak félmunkát végez. Valóban a legfrissebb kutatások szerint a tankönyv-alapú, nyelvtani szabályokat magyarázó módszer nem a leghatékonyabb, igazából csak a diákok nagyon kis százaléka képes ezen a módon magas szintre elérni.
    Ami ennél sokkal jobban működik az a CI, Comprehensible Input, vagyis az Érthető Input módszere. Valóban, nincs szükség tankönyvekre (bár nincs is kizárva a használatuk), nincs nyelvtani szabályok elemzése és mechanikus gyakoroltatása, van viszont értelmes, érdekes és érthető input, abból viszont rengeteg. Ilyen körülmények között az agyunk nem is tehet mást, mint megjegyzi a dolgokat, hiszen erre vagyunk "bedrótozva", így tanuljuk az anyanyelvünket is, ott sem magyarázta el senki a tárgyas ragozást, mégis megy.
    A cikk csak azt az apróságot felejti el hogy az inputnak érthetőnek kell lenni, Ha én ma bekapcsolom a Radio Istanbult és napi 24 órában hallgatom, nem fogok megtanulni semmit. Egy haladónak ez hasznos módszer lehet, de egy kezdőnek másra van szüksége.
    Én a CI alapelvei szerint tanítok kínait (meg angolt meg néha magyart is), és nagyon jó tapasztalataim vannak. Szóval a módszer remek, kár hogy ez a félgőzzel odakent "cikk" igazából semmit nem mond el a lényegről.
    A szintén CI-on alapuló TPRS módszeréről írt ismertetőmet itt lehet elolvasni, kérdésekre is szívesen válaszolok.
    [link]

Blogok, amiket olvasunk

FOODY A világ 10 leggazdasabb séfje

A világ leghíresebb séfjei sokkal többek, mint szakácsok, ôk már márkák. Na de ki vezeti azt a listát, ahol Nigella csak az utolsó helyet tudta megcsípni?

ZEM 8 tanács kezdő futóknak, hogy ne hagyd abba a harmadik héten

Bárki elkezdheti, majdnem bárhol végezhető, és egy jó cipőn kívül semmi sem kell hozzá. Adunk néhány tippet, hogyan találhatod meg benne az örömödet, azaz hogyan nem fogod abbahagyni a futást pár hét után.

GADGETSHOP Így válassz okoskarkötőt

Az értékesítési adatok alapján az okoskarkötők az idei év slágercikkei lehetnek. Én is az okoskarkötők szerelmese vagyok, így elárulok néhány titkot, hogy tudj választani a több száz elérhető fajtából.
Ajánlok blogbejegyzést

Hirdetés

Bookline - Szívünk rajta