Babanapló: nagyiszótár lelkes nagyszülőkhöz

Zanza!

Előre leszögezem, imádom a nagyszülőket. Szerencsés vagyok, mert sem az anyósom, sem az anyám sem hasonlít a viccekben emlegetett házisárkányokhoz. Az elején azért voltak rossz pillanatok, de azóta kialakítottuk a saját szótárunkat. Rájöttünk, a nagyszülők csak jót akarnak, csak néha rosszul fogalmaznak vagy máshogy emlékeznek.

(Babanapló, előző rész)

1. Tézis: A gyerek egy percet sem sírt.

Fordítás: "Amint megnyikkant, azonnal felkaptam és cipeltem a fenekét. Majd leszakadt a karom, de testedzésnek fogtam fel."

Hozzáfűzés: Ismerem a héthónapos lányomat, tudom, hogy öt óra alatt azért néha eltörik nála a mécses. De lehet, hogy valóban nem sírt, ami azt jelenti, hogy én vagyok rossz anya.

2. Tézis: Gyönyörűen evett.

Fordítás: ,,Az etetőszék, a csempe, a padló és a konyhapult ugyan úszott az őszibarackban, de mindent lemostam, felmostam. Új nadrágot is adtam rá, mert a régi is a barack áldozatául esett."

Hozzáfűzés: Mint már korábban említettem, a lányom nem eszik szépen, sőt. Mostanában ugyan javult a helyzet: már elég egy előke a nyakába és egy konyharuha az ölébe, és ha szerencsém van, akkor csak a széket keni össze, nem kell tetőtől-talpig átöltöztetnem.

3. Tézis: Ez a gyerek egy angyal.

Fordítás: ,,Ha a fejem tetején ugrál, akkor is angyalnak tartom, imádom, mert az unokám." Hozzáfűzés: Szerintem nincs olyan csemete, aki állandóan mosolyog, mindenkire vigyorog, gombnyomásra elalszik, gyönyörűen és éppen annyit eszik, amennyit a szakkönyvek írnak. Ha a valóságban mégis létezik, és nemcsak az anyuka állítja a csemetéjéről a játszótéren, mutassanak már be nekik, szívesen kérnék tanácsot, hogy csinálják.

4. Tézis: ,Miért mondjátok, hogy hisztis? Csak érvényesíti az akaratát.

Fordítás: ,,A gyerek sírva, üvöltve követelte azt, amit eltökélt magában, és én természetesen minden kívánságát teljesítettem, hiszen nem akarom korlátozni. A szülő dolga a nevelés, a nagyszülőké a kényeztetés!"

Hozzáfűzés: Ebből alakulnak ki a viták, amikor a nagyszülő merő jóindulatból megengedi azt, amit a szülő tilt.

5. Tézis: ,Egy kicsit el van kényeztetve.

Fordítás: ,,Hihetetlenül hisztis, erőszakos, sírós ez a kölyök."

Hozzáfűzés: Valóban el van kényeztetve, mert imádjuk.

6. Tézis: Kicsi Lány azért tűri rosszul a nagy családi összejöveteleket, mert egész nap csend van körülötte, és senkit nem engedtek közel hozzá.

Fordítás: ,,Mellőzött nagyszülőnek érzem magam, aki alig látja az unokáját."

Hozzáfűzés: minden nap, délelőtt és délután is jön hozzánk valaki vagy mi megyünk, vagyis nem panaszkodhatunk unalomra. A programok közötti szünetekben valóban csend van, mert nem kapcsolom be a tévét, inkább mesélek, énekelek, zenét hallgatunk. S a kiscsaj valóban rosszul tűri, ha mindenki letámadja, kézről kézre jár. Mellesleg én is utálnám.

7. Tézis: ,Máris itt vagytok? Nem kellett volna annyira sietnetek, a gyereknek egy percig sem hiányoztatok.

Fordítás: ,,Amikor elmentetek, azért keresett titeket, de aztán belenyugodott a helyzetbe és jól éreztük magunkat."

Hozzáfűzés: Persze nem kell fájdítani a szülők szívét, hogy zokogott a gyerek utánuk, de azért az sem esik jól egy anyának, apának sem, hogy egy pillanatig sem kereste őket a porontyuk.

8. Tézis: ,Evett egy kis süteményt ebéd előtt, ugye nem baj?

Fordítás: ,,Megsült a sütemény, és nem volt szívem nem adni belőle, olyan szépen kérte." Hozzáfűzés: Nem a süteménnyel van baj, a mennyiséggel. Ha mondjuk nekünk is maradt volna belőle, nem lennénk ilyen morcosak. Ugyanis mi is édesszájúak vagyunk, de amióta megszületett az unoka, néha mintha mi nem számítanánk.

9. Tézis: A szomszéd unokája már hat hónaposan felállt és megy is. Kicsi Lány már hét hónapos.

Fordítás: ,,Olyan jó lenne elbüszkélkedni, hogy az én unokám is milyen ügyes. De ő még csak kúszik."

Hozzáfűzés: Nem kell mindent mindenkinek elhinni.

10. Tézis: Mikor eszik a gyerek rántott húst és bablevest?

Fordítás: ,,Az én fiam már öt hónaposan azt ette, amit mi, ti meg nem engeditek, hogy megkóstoltassam az unokámmal, holott már öt hónapos, és én a szívemet is belefőzöm a vasárnapi ebédbe."

Hozzáfűzés: Valószínűleg Pistike sem falatozott öt hónaposan a csülkös bablevesből, csak az idő megszépíti az emlékeket. Mellesleg harminc éve az, aki nem szopott, tejet kapott, ami most egyéves korig tilos.

10+1. Tézis: Menjetek nyugodtan moziba vagy akár nyaralni is, én nagyon szívesen vigyázok a gyerekre!

Fordítás: ,,Imádom az unokámat, szeretnék minél több időt vele tölteni. Igaz, nagyon elfáradok, már nem vagyok huszonéves."

Hozzáfűzés: Igazán szerencsések vagyunk, hogy nekünk ilyen szüleink, a Kicsi Lánynak ilyen nagyszülei vannak, akik mindent megtennének értünk. De amikor hazaérünk, nem kell sokat ragozni, mi volt. Elég annyi, hogy minden rendben ment, a lány ennyit és ennyit evett és ekkor aludt. Mi pedig szívből köszönjük a segítséget.

Blogmustra