A gyerek neve: @

Zanza!

Kínában teljesen máshogy törénik a névadás, mint nálunk, a legtöbb névnek ugyanis jelentése van. Nincsen utónévkönyv, így a nevek nincsenek kőbe vésve, mégis létezik egyféle tradíció a neveket illetően. Legfontosabb a szép hangzás, hiszen egy kellemetlenül csengő név szerencsétlenné teheti viselőjét, de maga a keresztnév tulajdonképpen bármi lehet, ami tetszik a szülőknek és szép jelentése van. A sokféle keresztnév azért is különösen fontos, mert családnévből viszont igen kevés van, alig pár száz.


Míg a nálunk a külföldi eredetű nevek furcsa, magyaros átírata dívik, Kínában sokkal inkább az aktuális események alakítják a névdivatot. Az olimpiai készülődés lázában például idén már mintegy 3500 csecsemő kapta az Olimpics, azaz olimpia nevet, és valószínűleg az erre a névre hallgató gyerekek száma még növekedni fog. Bár elvileg a babáknak bármilyen név adható, azon már a hatóságok is megütköztek, amikor a szülők egy babának a „@”nevet adták. Ennek a szimbólumnak nincsen kínai megfelelője, ezért a név így került az anyakönyvezésre, de Kínában egyelőre negatív példaként emlegetik. Még akkor is, ha szülők szándéka valamennyire érthető, hiszen a szimbólum angol kiejtése, („et”) az ő nyelvjárásukban nagyjából annyit tesz, mint „szeretni őt”.

A múlt héten történt 7,9-es erősségű földrengés is igen nagy hatással van jelenleg a névadásra. Egy mindenórás nő, akit sikeresen mentettek ki a romok alól „rengés”-nek nevezte el a gyerekét, de azóta is több „földrengésben született”, „sátorban született” nevű csecsemő látott napvilágot Szecsuánban, számolt be róla Reuters.
Blogmustra