OFFLINE

Megint menő a malomkeréknyi karika-fülbevaló

2011. szeptember 11., vasárnap 09:22

A napokban kaptunk egy képösszeállítást azokról a hírességekről, akik karika-fülbevalót viselve jelentek meg a nyilvánosság előtt arra hivatkozva, hogy ismét divatba jöttek ezek a kiegészítők. Igaz, szerintünk soha nem tűntek el igazán sem az üzletekből, sem a lányok, nők füléből. Biztos, ami biztos alapon körülnéztünk pár helyen, hogy mire is számíthat az, aki olthatatlan vágyat érez arra, hogy karika-fülbevalót vásároljon.

Nos, választék az van, tény. A H&M-ben nem volt nehéz rálelni a kiegészítők szekciójában az óriási fülbevalókra: 490 forintért már haza is vihetjük a legegyszerűbb, ezüstös változatot. Ha több mint 1000 forintot is hajlandóak vagyunk áldozni a célra, akkor olyan darabot is választhatunk, ami hasonlít arra a fülbevalóra, amit a Salt-N-Pepa Push it című klipjében is feltűnik Sandra Denton fülében, Jó, az övé szögletes, és a nyolcvanas évekből való.

A Bershkában kétféle változatot találtunk: az ezüst 1.395 forintba kerül, az aranyszínű fekete csíkkal a közepén 1795 forintba. A C&A egyik üzletébe betérve döbbentünk rá arra, hogy igazából a méret a lényeg, sok olyan fülbevalót is kapni, amelyen egy kanári kényelmesen elhintázgatna. Egy fekete színű gigakiegészítő itt 1190 forintba került, ennél kétszáz forinttal volt drágább egy réz/piros függő, a legdrágább darab (1790 forint) egy csavart hatású fülbevaló volt. Az igazi Kánaánt természetesen a kiegészítőkre szakosodott Bijou Brigitte jelenti: itt minden színben és formában kaphatóak óriási fülbevalók, még szívformájút is találtunk, és pár pillanatra ismét a nyolcvanas években éreztük magunkat.

Nemrég egyébként az olasz Vogue is közölt egy összeállítást a karika-fülbevalókról, de ebből óriási botrány keveredett. Állítólag ők rabszolga fülbevalóként emlegették a kiemelt darabokat, valamint a mellékelt szövegben azt is megjegyezték, hogy a kiegészítők olyan színes bőrű nők hagyományait idézhetik fel, akiket rabszolga-kereskedők hoztak az Egyesült Államokba pár évszázaddal ezelőtt. A szerkesztőség elnézést kért, és kifejtették, az álltaluk használt olasz kifejezést rosszul fordították, és ők népviseleti ihletésű fülbevalókra gondoltak, és a hivatalos oldalukon az összeállítás címét is módosították. A kedélyeket ez sem nyugtatta meg, egyesek szerint ez is sértő, és az eredetileg használt schiavo igenis rabszolgát jelent – írja a Guardian.

Ne maradj le semmiről!

Blogok, amiket olvasunk

TÖRI MÁSKÉPP Így nevelték a kis Habsburgokat

Már a kicsi születése előtt kiválasztották a nevelőnőt, aki aztán a királyi gyermek mindennapjait felügyelte, gyakorlatilag az anyukájává vált. A saját szülei naponta egyszer, a buzgóbb szülők akár kétszer is meglátogatták a porontyaikat.

STÍLER 6 zseniális koktél forró nyári napokra

A nyár a hűsítő és frissítő italok szezonja. Napközben szürcsölgetheted a kedvenc házi limonádédat, este pedig jöhet a koktél, amit pillanatok alatt elkészíthetsz.

EGY SZAKÁCS Azért mert az életed elb.sztad, a vacsorát nem kéne

Három hónap alatt 8 nap volt, mikor nem részegen aludtam el. Minden egyes nappal egyre mélyebbre kerültem. Megbánás, bűntudat, lelkiismeretfurdalás. Remek hármas, és csak még többet vonz, ha nem képes kezelni őket az ember.
Ajánlok blogbejegyzést

Hirdetés

Bookline - Szívünk rajta