Elrontották Rihanna tetkóját

Zanza!

A barbadosi énekesnő igazi tetoválás-fanatikus: testét 15 különböző varrás díszíti. Tarkóján csillagok tömkelege, hóna alatt pisztoly, csípőjén szanszkrit felirat, ujján a híres „shhhh”… Most egy újabb műremekkel gazdagodott a gyűjtemény: az énekesnő nyakára tetováltatta a „rebelle fleur” feliratot. A jelzős szerkezet franciául van, és annyit tesz, „lázadó virág”, jobban mondva inkább „virág lázadó”, merthogy újlatin nyelvekben a jelző általában – és ez esetben biztosan – a jelzett szó mögött áll, tehát franciául helyesen a felirat úgy nézne ki: fleur rebelle.

Az énekesnőt az zavarhatta meg, hogy angolul a kifejezés egész hasonló, (rebel flower). Szerencsétlenségére a szórendi különbség másnak sem tűnt fel környezetében, pasija, Matt Kemp sem figyelmeztette, pedig vele együtt nézték ki a betűtípust – írja a popeater.com.

Ha más nem is, az vigasztalhatja Rihannát, hogy nem ő az egyetlen sztár, aki nyelvtani hibát vésetett bőrébe: Hayden Panettiere például „Vivere senza rimipianti” felirattal a hátán rohangál, ami – ha rimipianti helyett rimpiantit írt volna a tetoválómester – annyit tenne olaszul: „nem bánok semmit”.

"lázadó virág" vagy "virág lázadó"
"lázadó virág" vagy "virág lázadó"
Blogmustra